Pro pokec, nebo vaše dotazy jsem vytvořila na Discordu skupinu, přidat se můžete zde: https://discord.gg/aZCahpwdZa

Obsah fóra Kultura Seriály Stargate Stargate SG-1 Pokec o epizodách SG-1 na Nove

SG-1 na Nove

Sekce určená k debatám o odvysílaných dílech k nimž vyšly české titulky. Pokud i tak chcete spoilerovat, používejte funkci spoiler (tlačítková lišta při psaní příspěvku)

Odeslat nové téma Odpovědět na téma
Budete sledovat SG na nove ?

Ano
186
49%
Ne
46
12%
Kdyz bude cas
146
39%
 
Celkem hlasů : 378

Příspěvek 13.4.2007 14:18:01
Kaatia Uživatelský avatar
Airman
Airman

Příspěvky: 31
Bydliště: Klasterec nad Ohri
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
Wajrova má ale hroznej hlas :roll: :cry:
"Nejde to," říká rozum. "Je to riskantní," říká zkušenost. "Bolí to," říká hrdost. "Zkus to!" říká sen. Je to výzva... uskutečnit svůj sen.

Příspěvek 13.4.2007 14:34:14
Z0MBie Airman
Airman

Příspěvky: 17
Bydliště: Budějovice
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
Kéž by jen Wajrová, ale ti Asgardiii.... Ja budu brečéét :.(
I am dying forever ...

Příspěvek 13.4.2007 14:39:09
Traianus Airman
Airman

Příspěvky: 16
Pohlaví: Neuvedeno
Odpovědět s citací
 
přesně, chudak Thor, už zas má ženský hlas a navíc se strašně přemrštěnými zvukovými efekty oproti originálu :(

Nechápu proč přejmenovali New order na Časy se mění - Nový řád by teda zněl líp :shock:

ale jinak super díl, akorát že asi v pondělí zas nestihnu pokračování, ach jo :(

Příspěvek 13.4.2007 15:07:28
Tar-ara Uživatelský avatar
Major General
Major General

Příspěvky: 3618
Bydliště: Kousíček od Prahy / Cardassia
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
Tak ta Elizabeth - tahleta, na ten dabing si budu muset zvykat. Jsem příliš svázaná s originálem (tedy, ne, že bych si mohla stačit zvyknout :)).
Vykání/tykání...slyšeli jste sami, jsem ráda, ale ne úplně.
Skloňování mi někde příjde opět divné.

A teď to pozitivní - 16:9 - wow!, hustý :D.
A našla jsem věc, co pokazili v originále, ale v dabingu ne - jméno Aegira :D :D (slyšela jsem to snad správně, ne...jsem byla otočená, ale snad ano, rozhodně to nebyl "edžír" :lol: )
"Now you're cookin'!" - Milton C. Hardcastle

[img][http://tar-ara.sg1.cz/Ikona/HaMbanner1.jpg]http://tar-ara.sg1.cz//Ikona/HaMbanner1.jpg[/img]

Příspěvek 13.4.2007 15:07:39
kronos Uživatelský avatar
Staff Sergeant
Staff Sergeant

Příspěvky: 349
Bydliště: Ostrava, Země
Pohlaví: Neuvedeno
Odpovědět s citací
 
Dneska to bylo docela dobré, ale ten hlas k Weirové mi moc neseděl.

To Traianus: Časy se mění je taky dobré s tím jsem byl spokojený.

Příspěvek 13.4.2007 15:10:01
chammurabi Uživatelský avatar
Airman
Airman

Příspěvky: 40
Bydliště: Dagobah system - Master Yoda hut.
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
Tak vypadá to že jak skončil dabing 7 řady že tak budou pokračovat i v 8. Myslím že to bylo super žadný divný hlášky. Fakt super díl. Až na ten hlas Thora. Jen tak dál.
O'Neill: "To je ten nejšílenější plán se kterým jsme kdy přišli."
Cartrová: "Šílenější než připevnění aktivní brány na spodek X-302?"
O'Neill: "Oh, ano."
Cartrová: "Šílenější než odpálení slunce?"
O'Neill: "Jo."
Cartrová: "Nejšpíš má pravdu"

Příspěvek 13.4.2007 15:35:28
Razor (Anubis) Uživatelský avatar
Airman First Class
Airman First Class

Příspěvky: 120
Bydliště: City 17
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
Mě se dneska ten díl líbil, všechno až na pár drobných "chybyček" v překladu(viz. název dílu) v pohodě.Bylo to fajnové a dal bych 95%.U Thora by ty efekty mohli klidně o 10% snížit.Jediný, co mě doslova ŠOKOVALO bylo, že vysílají v 16:9 !!! Buď předabovali pouze obyčejné dvdripy(což považuju od nich za hloupost) a nebo to koupili v HD a jelikož Nova v HD nevysílá, je obraz v 16:9.Tak či onak, i když to nyní vypadá trochu líp, tak docela obírají lidi o obraz.Mno, co se dá dělat.Asi to nemají vymakané jako SciFi, kde jede obraz v 4:3 TV a sami si ho upravěj podle potřeby.Nejvíc ale přechodu na 16:9 nerozumim kvůli tomu, že celá 7.řada byla normálně 4:3.Proč najednou změna ?

Příspěvek 13.4.2007 15:44:09
izzy Uživatelský avatar
Airman
Airman

Příspěvky: 75
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
dnešni dil byl až na hlas Weirove super proste konečne paráda doufám že takhle budou pokračvat dál a i ten hlas Thora se mi libil narozdil od předešlich dilu kdy mel hlas hroznej. Jak jse si myslel 7 serie byla jen takova rozjezdova :D 8 je zatim super jen doufam že je nepřechvalim :) a že to hned v dalšim dile nepokazijou. a doufam že tu 7 serii co nejdřiv předabujou pokud to teda nova dovoli..

Příspěvek 13.4.2007 15:57:20
Pomeranc Uživatelský avatar
Colonel
Colonel

Příspěvky: 2933
Bydliště: Karviná
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
Tak dneska dabing v pohodě. Škoda hlasu Thora, zase jiný :roll:
Ale 16:9 SUPER!! To mě opravdu příjemě překvapili, teď člověk vidí celý obraz a né nějaký výřez. :D Tak se mi to líbí. :wink:
[img][http://img532.imageshack.us/img532/8279/podpisg.jpg]http://img532.imageshack.us/img532/8279/podpisg.jpg[/img]

Pomerančova videotéka.
CustomCovers - vaše DVD obaly

Příspěvek 13.4.2007 17:19:47
Van Tom Uživatelský avatar
Technical Sergeant
Technical Sergeant

Příspěvky: 407
Bydliště: okres F-M
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
huh všimli jste si, že Yu je zase "Ti"?
jinak já to chytám přes O2 TV, sice nemáme HD Ready tv ale i tak je digitální kvalita boží, dokážu tvrdit, že lepší než na monitoru :?
ten Thor mě taky štve, ale co se dá dělat...
"It stopped..." Felix GAYta, our commander, who we beliave in

Příspěvek 13.4.2007 17:28:25
Razor (Anubis) Uživatelský avatar
Airman First Class
Airman First Class

Příspěvky: 120
Bydliště: City 17
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
Jj, všiml jsem si toho taky, ale ne hned...je to fajn věc, že je zase "Ti".Když už se bavíš o těch tv, tak já pro změnu HD Ready tv mám, ale chytám analog :lol: Naši jsou líní koupit satelit, prej je s tim moc práce...a to jsem jim už několikrát ukazoval filmy v HD a oni furt nic :roll: :lol: :lol: :lol:

Příspěvek 13.4.2007 18:46:29
Asgard007 Uživatelský avatar
Airman First Class
Airman First Class

Příspěvky: 121
Bydliště: agardská válečná loď
Pohlaví: Neuvedeno
Odpovědět s citací
 
Všimli jste si toho, že v dnešním díle (Nový pořádek) bylo mimozemské spuštění brány poprvé přeloženo jako "neoprávěná aktivace" a podruhé "neplánovaná aktivace" ? Z toho jako plyne, že díl přeloží, ale už překlad po sobě nečtou ?
Thor : „...senátor Kinsey. O’Neill navrhoval, abych vás za vaše činy poslal na nějakou vzdálenou planetu. Ale jsem si jistý, že to myslel jen jako žert.“
Kinsey: „To určitě, veliteli...“
Thor: „‘Nejvyšší’ veliteli!

Příspěvek 13.4.2007 18:51:41
WiX Uživatelský avatar
Master Sergeant
Master Sergeant

Příspěvky: 596
Bydliště: okres Nový Jičín
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
Já nevím. Tohle bych moc neřešil. Vezmi si, že nikdo taky neříká stejné věci pořád úplně přesně stejně.
Existence jevů UFO nám nic neříká o mimozenské inteligenci, ale vypovídá o tom, jak vzácná je inteligence zde na Zemi.

sir Arthur C. Clarke

Příspěvek 13.4.2007 18:59:41
Markus Chief Master Sergeant
Chief Master Sergeant

Příspěvky: 768
Bydliště: Praha
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
Tak jsem se ještě nevyjádřil k dílům 7x22 a 8x01. Tak to udělám teď.

7x22 Dobré. Pár chybiček tam bylo, ale na dnešní poměry skvělá práce.
8x01 Výborné! Dneska jsem si to opravdu užil naplno. To bylo prostě skvělé. Ano Teal'C vykal Sam a tam mu pro změnu tykala, ale to asi bylo proto, že rejžovi připadá divné, aby Teal'C oslovoval Sam Majore Carterová a u toho ji tykal. Bylo by to trošku divné. Ale ono je klidně možné, že příště už si budou všichni vykat, nebo tykat. Ono je to trošku podle nálady. :) Ale to jsou detaily. Kéž by si dabing tu kvalitu udržel. Btw. dnes použili skoro všechny korekce fandů a i když překládal Chalupecký, tak bylo co opravovat.

A jinak souhlasím s WiXem. Nesmí se ten dabing tak pitvat. To bys mohl být naštvaný, že v originále je Yes a oni to přeloží jako jo místo ano. To jsou drobnosti.

Příspěvek 13.4.2007 19:00:46
Asgard007 Uživatelský avatar
Airman First Class
Airman First Class

Příspěvky: 121
Bydliště: agardská válečná loď
Pohlaví: Neuvedeno
Odpovědět s citací
 
s tím souhlasím, ale klíčový věci by mohly být překládány stejně. Navíc je podle mě rozdíl mezi neoprávněnou a neplánovanou aktivací.

ale abych jen nekritizoval: je dobře, že Yu je zase "Ti", jsem optimista a řek bych, že během 8 série vychytají podobný nepřesnosti/nesmysly při překladu a pak to bude dokonalý. (no, sice by se moh vylepšit obraz, ale to je spíš otázka radiokomunikací)

to Markus: nepitvám překlad, ale ustálený spojení mě prostě bijou do uší.
Thor : „...senátor Kinsey. O’Neill navrhoval, abych vás za vaše činy poslal na nějakou vzdálenou planetu. Ale jsem si jistý, že to myslel jen jako žert.“
Kinsey: „To určitě, veliteli...“
Thor: „‘Nejvyšší’ veliteli!

Příspěvek 13.4.2007 19:12:29
Petrosin Uživatelský avatar
Airman First Class
Airman First Class

Příspěvky: 122
Bydliště: Třinec
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
teprve ted' jsem se na to podíval a musím říct, že to bylo moc dobré. Dabérka Wajrové mi nevadí, právě naopak a hlas Thora se taky dá překousnout. :lol:

Příspěvek 13.4.2007 21:08:25
Vojta@ Uživatelský avatar
Staff Sergeant
Staff Sergeant

Příspěvky: 331
Bydliště: Čejkovice (okr. Hodonín)
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
Hodně mě překvapilo již zmiňované vysílání v 16:9. Byla to nádhera a vypadalo to daleko líp jak na monitoru, ještě k tomu povedený dabing a 100% zážitek je zde... :)
Mě zase ten hlas k Weirové neseděl. Torri ho má trochu jinak položený. Kdyby snad vysílali Atlantis, tak bych to snad překousl. Jinak se jí Čárová skvěle trefovala a vystihla její gestikulace.
Byl taky zážitek slyšet Simonu Postlerovou jak mluví zoufalým hlasem. Ty scény na té repli lodi o 200% přestihli díky ní originál. Je vidět, že je to fakt PROFESIONÁL...

Příspěvek 14.4.2007 08:18:27
dastr Uživatelský avatar
Master Sergeant
Master Sergeant

Příspěvky: 559
Bydliště: Atlantis (ŠPK)
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
Myslím že se asi přestanu koukat na televizi,protože SG a Simpsonovi byly jediný dva pořady na který jsem se koukal. Simspny dávají jednou za měsíc ( myslím 16 řadu) a na SG se koukat nebudu, protože jak jsem se díval na první díl z 8 řady, tak to se jím zase něco povedlo.Ten dabing je prostě příšernej, nedá se na to koukat, včera jsem byl posedět v hospůdce a byly tam známí,kteří mají rádi taky SG, ale to co s tým udělal Nova, to je hnus a na tom jsme se shodli. Nejvíce mě asi dostal ten dabing Thora.
" Líza: Tati, provedli jsme něco hrozného!
Homer: Rozbili jste auto?
Bart: Ne.
Homer: Probudili jste mrtvé?
Líza: Ano!
Homer: Ale auto je celý...
Bart a Líza: Hmm...
Homer: No tak sláva! "

Příspěvek 14.4.2007 09:50:17
chammurabi Uživatelský avatar
Airman
Airman

Příspěvky: 40
Bydliště: Dagobah system - Master Yoda hut.
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
dastr: Nechápu co se ti na tom dabingu 8x01 nelíbí. Byl to zatím nejlepší díl. Taky jsem ze začátku na ten dabing nadávál, ale od 7x19 je to super. Ten dabing se hodně zlepšuje tak fakt nerozumím tomu na co nadáváš. Toho Thora chápu, ten jeho hlas je trochu divný, ale jinak super. No je vidět že kdo chce tak si vždycky najde něco naco nadávat co? :?
O'Neill: "To je ten nejšílenější plán se kterým jsme kdy přišli."
Cartrová: "Šílenější než připevnění aktivní brány na spodek X-302?"
O'Neill: "Oh, ano."
Cartrová: "Šílenější než odpálení slunce?"
O'Neill: "Jo."
Cartrová: "Nejšpíš má pravdu"

Příspěvek 14.4.2007 10:24:12
Markus Chief Master Sergeant
Chief Master Sergeant

Příspěvky: 768
Bydliště: Praha
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
Musím souhlasit s chammurabim. Dabing posledních dílů byl nadprůměrný. Nechápu, co na 8x01 bylo tak hrozné, že se na SG-1 s dabingem přestaneš dívat. :roll: Vždyť to bylo tak dobré jako za starých dobrých časů prvních šesti sérií.

Jinak, jak říká Vojta@, výkon paní Postlerové v 8x01 byl špičkový. Když je dabing takový jako v posledních dílech, tak si SG užiju ještě mnohem víc, než v originále, protože čeština je čeština a ta pro mě bude vždy na prvním místě. :wink:

A nakonec dobrá zpráva. Opět z Lapu. :) Havlíček by snad měl překládat jen epizody 8x07 a 8x08. Prostě jen asi dvě. Což dává naději, že by se kvalita nastolená posledními díly, mohla udržet. A jsou to opět informace s.r.o., takže když to tak nebude, tak si nestěžujte, že jsem lhal. :)

Příspěvek 14.4.2007 11:18:26
dastr Uživatelský avatar
Master Sergeant
Master Sergeant

Příspěvky: 559
Bydliště: Atlantis (ŠPK)
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
to chammurabi
Nejsem sám komu se to nelíbí, takže myslím že mám pravdu a o opaku mě nepřesvěčíš. Stojím si za svým. Nechci se s nikým hádat,ale tím dabingem to podělali
" Líza: Tati, provedli jsme něco hrozného!
Homer: Rozbili jste auto?
Bart: Ne.
Homer: Probudili jste mrtvé?
Líza: Ano!
Homer: Ale auto je celý...
Bart a Líza: Hmm...
Homer: No tak sláva! "

Příspěvek 14.4.2007 11:31:43
kronos Uživatelský avatar
Staff Sergeant
Staff Sergeant

Příspěvky: 349
Bydliště: Ostrava, Země
Pohlaví: Neuvedeno
Odpovědět s citací
 
No dobře, ale zrovna 8x01 byl snad nejlépe udělaný dabing z nových serií, ale nebudu ti brát tvůj názor, souhlasím s tím, že to dabingem podělali, ale teď na konci to už bylo dobré, A když se na to nechceš dívat, tak se nedívej :)

Příspěvek 14.4.2007 12:12:36
Petrosin Uživatelský avatar
Airman First Class
Airman First Class

Příspěvky: 122
Bydliště: Třinec
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
nevím proč tady pořád omíláte, že se vám na dabingu něco nelíbí. Pokud se někomu dabing nelíbí tak at' se na to nedívá, ale taky si myslím, že ted' je dabing mnohem lepší než na počátku 7.řady.
Já taky preferuju raději dabing a jsem zajedno s Markusem, že čeština je i u mě na prvním místě. :lol:

Co se týká hlasu Thora, tak je lepší ten co je ted' než ten v 7. sezoně tam to byl mazec, to jsem nevěděl jestli to je Thor nebo Goa'uld. :roll:

Jen nevím co se tak všichni podivujete nad tím, že to bylo 16:9, abych pravdu řekl já jsem si toho všiml až za chvíli :lol: mě to prostě nepřijde jako něco co by mě mělo nějak překvapit.

Příspěvek 14.4.2007 13:33:29
Tar-ara Uživatelský avatar
Major General
Major General

Příspěvky: 3618
Bydliště: Kousíček od Prahy / Cardassia
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
Pravda je relativní - jestli se to někomu nelíbí, má na to právo. Tak holt zůstane u originálu a je to.

Mmch., ta Postlerová - já nevim, tak extrémně procítěné mi to nepřišlo, ale zase, než se na mě všici sesypete, neříkám, že to bylo špatné. Rozhodně bylo poznat, že se jí něco extrémně "nelíbí" ;-)
"Now you're cookin'!" - Milton C. Hardcastle

[img][http://tar-ara.sg1.cz/Ikona/HaMbanner1.jpg]http://tar-ara.sg1.cz//Ikona/HaMbanner1.jpg[/img]

Příspěvek 14.4.2007 14:00:12
Razor (Anubis) Uživatelský avatar
Airman First Class
Airman First Class

Příspěvky: 120
Bydliště: City 17
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
Co se týče té Postlerové v 8x01, tak mě se to líbilo více než originál a to je myslim na dabing už co říct.Myslim, že to je opravdovej profík a procítila to přímo geniálně, až tak moc, že jsem se až uplně lekl, jak se "bojí"...

Odeslat nové téma Odpovědět na téma
PředchozíDalší

Zpět na Pokec o epizodách

cron