4. Írán
Odyssea se nehybně vznášela nad Tehránem, občas pozemní obrana vypálila nějakou raketu země-vzduch, ale ta se vždycky neškodně zastavila o modrobílý štít pozemského bitevníku. Jakmile se některá pozemní obrana prozradila vypálením rakety svojí pozici, ihned se na místo zaměřila minimálně jedna baterie railgunů a vypálila několik projektilů, čímž postupně vyřazovala obranu Íránského hlavního města. Mezitím probíhala v bunkru Íránského diktátora vášnivá debata.
Ahmadínežád: "Jak je to sakra možné, myslel jsem, že jsme připraveni na každý útok Američanů."
Generál: "Ano, pane, to jsme, ale tahle loď je mnohem vyspělejší než jakákoliv naše vojenská technika."
Ahmadínežád: "Pošleme na ně naše atomovky."
Generál: "Co prosím, pane? Chcete použít nukleární zbraně nad naším hlavním městem?!"
Ahmadínežád: "Máte s tím nějaký problém?"
Generál: "Ano, mám pane, nemůžeme obětovat několik miliónů obyvatel, když ani nevíme, jestli to zabere."
Ahmadínežád: "Generále, tímto vás zproštuji služby."
Generál: "Ale pane…"
Ahmadínežád: "Kapitáne, odveďte tady generála do cely."
Kapitán: "Ano, pane. Generále, pojďte prosím se mnou."
Generál: "Děláte chybu, pane."
Ahmadínežád: "Možná ano, ale oni si to zaslouží, a není důležité, kolik lidí při tom zemře."
Odyssea, můstek, ve stejnou chvíli
Na můstku Odyssey byl mezitím trošku zmatek. Důstojníci a technici pobíhali po celém můstku a vyřizovali všemožné věci.
Cooperová: "Pane, blíží se k nám rakety ze sil 112 kilometrů jihozápadně od nás."
Emerson: "To jsou tak naivní, že ještě zkoušejí střely proti našemu štítu."
Cooperová: "Pane, ty střely nesou jaderné hlavice."
Emerson: "Cože?!"
Cooperová: "Pane, naše štíty to vydrží, ale město ne, to snad nemohou myslet vážně, vždyť ty střely zabijou několik milionů lidí! "
Emeroson: "Zapomínáte, že je to diktátor, ten kvůli tomu, aby přežil obětuje klidně pár miliónů lidí. Co navrhujete abychom udělali?"
Mitchell: "Promiňte, pane, že vám do toho skáču, ale co takhle použít asgardský paprsek?"
Emerson: "Lituji, ale ten má ve svém programu pojistku proti přenášení zbraní."
Mitchell: "Ale máme na palubě Asgarda, ne?"
Emerson: "Ano, máme."
Mitchell: "Tak mu řekněte, že jestli s tím něco neudělá, tak že kvůli němu umřou milióny lidí."
Emerson: "Pokusíme se, plukovníku, strojovno?"
Williams: "Tady kapitán Williams, pane."
Emerson: "Kapitáne, řekněte Kvasirovi, že jestli nedeaktivuje pojistku v transportním paprsku, zemřou kvůli němu milióny lidí."
Williams: "Provedu, pane."
Strojovna
Ve strojovně byl mezitím narozdíl od můstku úplný klid, každý, kdo zde byl, věděl přesně, co má dělat, a dělal to dobře, protože zde byli ti nejlepší ve svém oboru.
Williams: "Kvasire, plukovník Emerson potřebuje, abyste deaktivoval pojistku branící transportu zbraní."
Kvasir: "Lituji, ale to nemůžu."
Williams: "Když to neuděláte, tak zemřou milióny lidí, a z této pozice se za žádnou cenu hnout nemůžeme."
Kvasir se najednou divně zatvářil, nejspíše to mělo být něco jako zamračení, ale toho už jeho obličej dávno nebyl schopen. Procházel si také pořád v hlavě, jestli to má vůbec dělat, že když jdou lidé proti sobě, možná si zaslouží být zničeni, ale pak tyto myšlenky rychle zahnal, byli to přece oni, kdo jim pomohli zlikvidovat replikátory a Asgardi jim teď na oplátku dlužili svojí pomoc.
Kvasir: "Uvidím, co se dá dělat."
Williams: "Dobře, plukovníku, Kvasir se tu pojisku pokusí obejít."
Emerson: "Rozumím."
Ahmadínežádův bunkr, vězeňský blok
V bunkru vrcholilo napětí, rakety se podle taktické obrazovky pomalu ale jistě blížily k Odyssee.
V cele, kde byl uvězněný Generál, přišel nejednou mladší muž s černými, nakrátko zastřiženými vlasy, nemohlo mu být víc jak třicet. Podle uniformy měl hodnost majora.
Major: "Tak za co tě zavřeli tentokrát."
Generál: "Odpálil rakety na tu americkou loď, ale já si myslím že to nezabere a jenom při tom přijdou o život statisíce, možná i milióny lidí."
Major: "Ten blázen to opravdu odpálil?"
Generál: "Co je s tebou, to už nevěříš ani staršímu bratrovi?"
Major: "Promiň, to ta politika."
Generál: "Nevadí, ale co uděláme?"
Major: "Jednoduše ho chytnem a dáme Američanům."
Generál: "Ale jak, většina vojáků je mu věrná na život a na smrt, i kdyby udělal cokoliv."
Major: "Zapomínáš, že jsem velitelem zvláštních jednotek, ty poslechnou mě a ne nějákýho fanatika."
Generál: "Tak dobře, pustíme se do toho, a je taky dobře, že nejsme v odposlouchávaný cele."
Major: "Jak to myslíš?!"
Generál: "Napíchnul některé cely politických vězňů, ale neboj, tohle je obyčejná cela, tady žádně takové vybavení není."
Na majorově tváři byl výraz zděšení náhle vystřídán výrazem úlevy.
Generál: "Tak co, budeš tady čumět, nebo mě konečně pustíš?"
Major: "No jo, promiň, za chvíli jsem zpátky."
Major zašel do vedlejší místnosti, kde seděl kapitán, který vedl jeho bratra do cely. V okamžiku, kdy přišel, tak se postavil do pozoru a zasalutoval.
Kapitán: "Pane."
Major: "Pohov, kapitáne, dejte mi, prosím, ty klíče, které máte."
Kapitán: "To nemůžu, pane, mám rozkaz z vyšších míst ho tu držet."
Sakra, další fanatik, pomyslel si Major, ale nehodlal na nic čekat. Přišel ke kapitánovi a najednou ho napadl, kapitán po pár ranách pěstí do obličeje upadl do bezvědomí. V tom se k němu Major shýbl na zem, vzal si od něj klíče a šel znovu do vedlejší místnosti.
Generál: "Co ti tak trvalo?"
Major: "Ale nic, jenom jsem musel vyřídit toho blbečka vedle."
Generál: "Nedělal moc problémy?"
Major: "Ne, po pár ranách do obličeje se složil."
Major s Generálem ihned zamířili z vězeňského bloku, prošli několika chodbami, tam na ně čekali tři týmy elitních jednotek Íránské pěchoty.
Major: "Díky, poručíku, jste tu opravdu rychle."
Poručík: "Ano, pane, o co jde?"
Generál: "Poručíku, vedení odpálilo jaderné střely na tu americkou loď."
Poručík: "Zbláznili se, pane?!"
Generál: "Vypadá to, že ano, hlavně prezident Ahmadínežád."
Poručík: "Rozumím, generále. co uděláme?"
Major: "Musíme ho zajmout a předat Američanům, poručíku."
Poručík: "Ano, pane, uděláme, co je třeba."
Jak poručík domluvil, ozbrojené týmy se okamžitě vydaly k velícímu centru.
Ahmadínežádův bunkr, velící centrum
Velení stálo u velké taktické obrazovky a sledovalo, jak se jejich jaderné střely blíží k americké lodi, když v tom najednou střely zmizely z obrazovek.
Ahmadínežád: "Jak je to možné?"
Operační důstojník: "Nevíme, pane."
Odyssea strojovna o půl minuty dříve
Kvasir, který dosud pracoval na vyřazení pojisku blokující přenosu zbraní, byl konečně hotov.
Kvasir: "Plukovníku, jsem hotov."
Emerson: "Výborně, Kvasire."
Kvasir: "Kam mám přenést ty rakety?"
Mitchell: "Přeneste je na orbitu, Kvasire."
Kvasir: "Rozumím, kvůli rychlému pohybu bude chvíli trvat, než je zaměřím."
Emerson: "Dobře, pokračujte."
Ahmadínežádův bunkr, velicí centrum
Všichni ještě stále nevěřícně zírali na obrazovku, když v tom explodovaly dveře vedoucí do místnosti a dovnitř vtrhlo čtyřicet ozbrojených vojáku a mířily zbraněmi na velitele a prezidenta Ahmadínežáda. Po vojácích vstoupili Generál a Major.
Ahmadínežád: "Generále, jak se opovažujete, tohle je zrada!"
Generál: "Ne, pane prezidente, jste to vy, kdo všechny, a hlavně íránský lid, zradil."
Ve chvíli, kdy domluvil, přistoupili k velitelům vojáci s pouty a postupně všechny spoutali a odvedli do cel, až na prezidenta. Generál to celé pozoroval, a když skončili, přistoupil k vysílačce.
Generál: "Americké lodi Odyssea, tady generál Jafari, prosím ukončete palbu, jsme připraveni ke kapitulaci."
Emerson: "Dobře, udejete svoje souřadnice."
Generál začal cvakat do počítače přesné souřadnice. Když byl hotov a odeslal souřadnice, chvíli se nic nedělo, ale najednou zalilo místnost bíle světlo a poté se objevilo několik týmů americké armády a uprostřed stál plukovník Emerson.
Emerson: "Generále, těší mě, jsem plukovník Emerson."
Jafari: "Mě taky těší plukovníku, jsem generál Jafari, jaké jsou vaše podmínky kapitulace?"
Emerson: "Jenom ukončete palbu a předejte nám prezidenta Ahmadínežáda."
Jafari: "Ano, oboje ihned zařídím, majore Jafari, přiveďte prezidenta."
Jafari (Major): "Ano, pane."
Po pár vteřinách se rozrazily dveře a skupinka vojáku přivedla do místnosti prezidenta."
Jafari: "Tady ho máte a ukončení palby je už také zařízeno."
Emerson: "Děkuji, ale nebudete teď mít vnitřní problémy nebo dokonce může vypuknout občanská válka."
Jafari: "Nebojte se, plukovníku, mám záznam, jak tady prezident Ahmadínežád nařizuje jaderný útok na vaší loď."
Emerson: "Uvěří vám?"
Jafari: "Určitě, jsem u veřejnosti velmi oblíbený, zejména proto, že jsem se nikdy nechoval krutě, jako někteří jiní vysoce postavení velitelé."
Emerson: "Chápu a díky, že jste se vzdali, bylo mi nepříjemné mít za úkol vybombardovat město."
Jafari: "Není zač, plukovníku, já vám také děkuji za osvobození našeho lidu z útlaku."
Emerson: "Odysseo, přeneste mě a bezpečnostní týmy zpátky na loď."
Cooperová: "Provedu, pane."
V tom všechny Američany i prezidenta, kterému jeden z vojáků navlékl vysílač, obalilo bílé světlo a všichni naráz zmizeli.
Pentagon, o týden později
Normální typická kancelář v Pentagonu, ve které seděl postarší plešatý muž a pracoval na nějakých papírech. Po chvíli zazvonil telefon a muž ho zvedl.
Hammond: "Tady generál Hammond."
Asistentka: "Generále, je tady plukovník Caldwell."
Hammond: "Pošlete ho dál."
Asistentka: "Ano, generále."
O pět sekund později se otevřely dveře a do místnost vešel plukovník Caldwell.
Hammond: "Stevene, posaďte se."
Caldwell: "Děkuji, pane."
Hammon: "Mám pro vás novou misi."
Caldwell: "Pane a kam nás ta mise zavede?"
Hammond: "Do galaxie Pegas."
Pokračování příště