[quote="stalker"]Díky, tak tady je další část...
Ještě malá poznámka: až při psaní jsme zjistil, jak strašně nevděčná je hodnost "podplukovník". Nejenže je to dlouhé slovo, které se musí neustále přepisovat, ale i v textu je to takový nepřirozený... Tak jsem Shepparda trochu povýšil
Udělal jsi dobře. Ono totiž v americké armádě se podplukovníci (leutenant colonel) zpravidla oslovují plukovníku (colonel). I Amíci jsou líní tu dlouhou hodnost vyslovovat

Když se o někom hovoří a chce se zdůraznit, že je skutečný plukovník, říká se, že je "full colonel", aby se to odlišilo od colonela - podplukovníka ..