Pro pokec, nebo vaše dotazy jsem vytvořila na Discordu skupinu, přidat se můžete zde: https://discord.gg/aZCahpwdZa

Obsah fóra Kultura Seriály Stargate Stargate SG-1 Pokec o epizodách SG-1 na Nove

SG-1 na Nove

Sekce určená k debatám o odvysílaných dílech k nimž vyšly české titulky. Pokud i tak chcete spoilerovat, používejte funkci spoiler (tlačítková lišta při psaní příspěvku)

Odeslat nové téma Odpovědět na téma
Budete sledovat SG na nove ?

Ano
186
49%
Ne
46
12%
Kdyz bude cas
146
39%
 
Celkem hlasů : 378

Příspěvek 11.4.2007 15:04:47
Jenda.SG-1 Uživatelský avatar
Command Chief Master Sergeant
Command Chief Master Sergeant

Příspěvky: 892
Bydliště: Praha
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
Jo, ještě 3 řady a dabing bude dokonalej :-)
Jen dvě věci jsou nekonečné - vesmír a lidská hloupost. Tím prvním si ovšem nejsem tak jist.
Albert Einstein

Příspěvek 11.4.2007 15:06:49
Tar-ara Uživatelský avatar
Major General
Major General

Příspěvky: 3618
Bydliště: Kousíček od Prahy / Cardassia
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
To "wajrová" je naprosto příšerný :!: :evil: :!: A "wejrová" by nebylo o mnoho lepší. Nechápu, proč tam nedaj prostě "wírová". To je její jméno. Jinak skoro dobrý (až na "funny"), ale toto...
"Now you're cookin'!" - Milton C. Hardcastle

[img][http://tar-ara.sg1.cz/Ikona/HaMbanner1.jpg]http://tar-ara.sg1.cz//Ikona/HaMbanner1.jpg[/img]

Příspěvek 11.4.2007 15:10:46
kronos Uživatelský avatar
Staff Sergeant
Staff Sergeant

Příspěvky: 349
Bydliště: Ostrava, Země
Pohlaví: Neuvedeno
Odpovědět s citací
 
Petrosin píše:
musím souhlasit "Dr. Wajrová" je pro našinec lepší
nn, "Dr. Wejrová" je určitě lepší než "Dr. Wajrová" a mám pocit, že to tam někdo řekl lepé, tedy "Dr. Wejrová". A ještě sice nevím jestli je to chyby překladatele nebo to tak je i orginále, ale blbost je jak Carterová řekla:"Jen málo hvězd, které ze Země vidíme, má na povrchu bránu", jak může hvězda mít bránu na povrchu.

Příspěvek 11.4.2007 15:17:30
stalker Uživatelský avatar
Senior Master Sergeant
Senior Master Sergeant

Příspěvky: 654
Bydliště: Rakovník
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
no asi se jim zdálo divný, aby byla "wejrová" podle výra velkého... :D

Taky se mi vůbec nelíbí, jak Daniel a další pořád na někoho řvou...v originále mi to tak nepřišlo..
Tým SG-37,5
kapitán Becher

[img][http://img181.imageshack.us/img181/6158/podpisnovywu3.jpg]http://img181.imageshack.us/img181/6158/podpisnovywu3.jpghttp://[/img]
Technická civilizace vzkvétala
Vánoční povídka

Příspěvek 11.4.2007 15:19:25
Phebeus Uživatelský avatar
Second Lieutenant
Second Lieutenant

Příspěvky: 1121
Bydliště: Země ,ale kvuli válce s Ori Al'Kesh
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
Wajvrová :lol: :lol: :lol: to je šílený achjo.Ten hlas mi k ni nesedl .
[img][http://img232.imageshack.us/img232/1433/phebeus2nq7.gif]http://img232.imageshack.us/img232/1433/phebeus2nq7.gifhttp://[/img]

Příspěvek 11.4.2007 15:27:03
Markus Chief Master Sergeant
Chief Master Sergeant

Příspěvky: 768
Bydliště: Praha
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
Teda já se nestačím divit. Dneska jsem se dodíval a říkal jsem si:"Tak, dnes to bude na netu samá chvála. To byla bomba, užil jsem si to víc, než v originále." No, to jsem se zase spletl. Koukám, že vždycky se najde něco, na co se dá nadávat, že. Havlíčka na vás na všechny. :wink:

Příspěvek 11.4.2007 15:37:51
Jenda.SG-1 Uživatelský avatar
Command Chief Master Sergeant
Command Chief Master Sergeant

Příspěvky: 892
Bydliště: Praha
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
Já si zase řikal- finálovej dvou díl 7. řady- to si daj pořádně záležet... a on je to průměr...

Chápu, že se snaží s minimem, co jim na to Nova dala udělat co nejlepší dabing a že to rozhodně není žádná legrace, ale měli by si poslechnout originál a zkusit se mu co nejvíc přiblížit a nekomolit jména.

A k Havlíčkovi... většího fušera jsem neviděl- když na to nemá, ať se do toho necpe- možná že jinak je dobrej, ale tady si teda naběh- tohle je po všech peripetiích s jeho vysíláním hodně ostře sledovanej seriál a fanoušek, co zná pomalu všechny díly z paměti mu nic neodpustí...


taak, tohle se ve mě střádalo hezky dlouho... teď jsem se vyzuřil a jsem zase klidnej :D
Jen dvě věci jsou nekonečné - vesmír a lidská hloupost. Tím prvním si ovšem nejsem tak jist.
Albert Einstein

Příspěvek 11.4.2007 15:51:59
stalker Uživatelský avatar
Senior Master Sergeant
Senior Master Sergeant

Příspěvky: 654
Bydliště: Rakovník
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
Kdybych byl naprostej nováček (a měl už hroznou náhodou sledovat seriál od 7. řady), tak by mě to už vůbec nezaujalo. Copak to nešlo udělat stejně dobře jako prvních 6 sezón?
Tým SG-37,5
kapitán Becher

[img][http://img181.imageshack.us/img181/6158/podpisnovywu3.jpg]http://img181.imageshack.us/img181/6158/podpisnovywu3.jpghttp://[/img]
Technická civilizace vzkvétala
Vánoční povídka

Příspěvek 11.4.2007 16:06:49
Markus Chief Master Sergeant
Chief Master Sergeant

Příspěvky: 768
Bydliště: Praha
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
stalker: Nesouhlasím. Ty se na to díváš jako zapřísáhlý fanoušek - fanatik (neuraž se, já se mezi fanatiky taky počítám :) ), který má originál téměř našprtaný a to je špatně. Znám spousty lidí, kteří se na to dívají s dabingem a když se rozčiluju nad chybami překladu, tak se mi už skoro smějí, protože jim to prostě nepříjde jako závažná chyba. Naposled jsem se rozčiloval, že říkali kryty místo štíty a dotýčný mi řekl:"No a co? Já jsem pochopil, že jde o štíty a pořád se raději budu dívat na kryty, než na originál." A to zhruba popisuje postoj většiny lidí, co se na to dívají na Nově. Dneska to byl STO procentně povedený dabing, který byl i v prvních šesti sériích. Nechápu jak výslovnost jména Weir může být důvodem říct, že tenhle dabing není tak dobrý jako v prvních řadách. To je prostě nesmysl.

Dnes to bylo supr. Až se v osmé sérii vrátí Havlíček, tak na Chalupeckého budete ještě hodně rádi vzpomínat. A teď se jen modlete, že Reckoning bude překládat Chalupecký, jinak máme v háji celý závěr SG-1. (Devátou a desátou řadu počítám jako samostatný seriál)

Příspěvek 11.4.2007 16:45:11
Blackthunder Uživatelský avatar
Major
Major

Příspěvky: 1825
Bydliště: Pardubice - Česká Republika - Sol 3 - Sol System - Mutter's Spiral - N-Space
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
Tar-ara píše:
To "wajrová" je naprosto příšerný :!: :evil: :!: A "wejrová" by nebylo o mnoho lepší. Nechápu, proč tam nedaj prostě "wírová". To je její jméno. Jinak skoro dobrý (až na "funny"), ale toto...


Vírová? Cože? :lol:
Já jí vždycky říkám "Vejrová"
Ale Vírová? to je snad ještě horší něž "Vajrová" :lol: :lol:
[img][http://img840.imageshack.us/img840/1193/sigrj.jpg][/img]

Příspěvek 11.4.2007 19:52:52
Dutch Uživatelský avatar
Airman
Airman

Příspěvky: 85
Bydliště: okr. Tábor
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
tak akorat zacina okolo 15:10 sg1, nakladam posledni zbytky zmrzliny na svoji misku..prijdu do obejvaku, a jeste nez se stacim rozvalit na gauci, me hruzou zamrazi (a mrazilo celej serial) doktorko "Vajrová"...fakt priserny zazitek, ani ta zmrzka mi nechutnala :D

no a jeste k tomu scenari, nektere diskuze a prohozy slov vubec nedavali smysl o_O :scratch: , fakt by me zajimalo jestli ten kdo to prekladal, to po sobe precet, takovy hovadiny. Naposled jsem se zhrozil, kdyz Sam byla nazvana Telemetrii hlubokeho vesmiru :roll: Kdyby pouzili nejaky titulky z netu, nemuseli by delat zadnej jejich stupidni preklad, meli by to hned temer hotove, a jeste by nas usetrili jejich prisernych slatanin
Nemám rád soboly

Příspěvek 11.4.2007 20:11:15
Quinix Uživatelský avatar
Administrátor
Administrátor

Příspěvky: 2389
Bydliště: Praha
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
Díváte se na to z pozice člověka, co to má naučený. Já jsem Weirovou vždycky čet jako Vejrovou, ale když si to vezmete, tak to zní fakt jak kdyby Vejrová byla vejr :) Takže to chtěli udělat malinko jinak a Wajrová je ještě v pohodě, imo.
Hlas k ní byl dobrej, možná nezvyklej, ale dobrej. Kromě té chybky "hvězdy s bránou" jsem si ničeho nevšiml.
Naopak mě docela překvapilo, jak přeložili tu křížovku (Atomová hmotnost boru na pět - deset - velká, v originále na tři - ten - fat) ;)
Captain Thomson, Earthforce: Who is this? Identify yourself!
Ivanova: Who am I? I am Susan Ivanova. Commander. Daughter of Andrei and Sophie Ivanov. I am the right hand of vengeance, and the boot that is going to kick your sorry ass all the way back to Earth, sweetheart! I am Death Incarnate, and the last living thing that you are ever going to see. God sent me.

Příspěvek 11.4.2007 20:11:30
Petrosin Uživatelský avatar
Airman First Class
Airman First Class

Příspěvky: 122
Bydliště: Třinec
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
Markus píše:
stalker: Nesouhlasím. Ty se na to díváš jako zapřísáhlý fanoušek - fanatik (neuraž se, já se mezi fanatiky taky počítám :) ), který má originál téměř našprtaný a to je špatně. Znám spousty lidí, kteří se na to dívají s dabingem a když se rozčiluju nad chybami překladu, tak se mi už skoro smějí, protože jim to prostě nepříjde jako závažná chyba. Naposled jsem se rozčiloval, že říkali kryty místo štíty a dotýčný mi řekl:"No a co? Já jsem pochopil, že jde o štíty a pořád se raději budu dívat na kryty, než na originál." A to zhruba popisuje postoj většiny lidí, co se na to dívají na Nově. Dneska to byl STO procentně povedený dabing, který byl i v prvních šesti sériích. Nechápu jak výslovnost jména Weir může být důvodem říct, že tenhle dabing není tak dobrý jako v prvních řadách. To je prostě nesmysl.

Dnes to bylo supr. Až se v osmé sérii vrátí Havlíček, tak na Chalupeckého budete ještě hodně rádi vzpomínat. A teď se jen modlete, že Reckoning bude překládat Chalupecký, jinak máme v háji celý závěr SG-1. (Devátou a desátou řadu počítám jako samostatný seriál)

naprosto s Tebou souhlasím, dnes to bylo opravdu dobré a už se těším na zítřek :lol:

Příspěvek 11.4.2007 20:14:41
dastr Uživatelský avatar
Master Sergeant
Master Sergeant

Příspěvky: 559
Bydliště: Atlantis (ŠPK)
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
Tedka jsem se musel kouknout na SG 7x22, nemohl jsem to vydržet. Tento díl mě vždycky dostaně, po něm jse vždy naměko :)
" Líza: Tati, provedli jsme něco hrozného!
Homer: Rozbili jste auto?
Bart: Ne.
Homer: Probudili jste mrtvé?
Líza: Ano!
Homer: Ale auto je celý...
Bart a Líza: Hmm...
Homer: No tak sláva! "

Příspěvek 11.4.2007 20:24:22
Pomeranc Uživatelský avatar
Colonel
Colonel

Příspěvky: 2933
Bydliště: Karviná
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
Sice jsem neviděl začátek, ale většinu dílu ano. A přišlo mi to v pohodě. To, že říkali 'Vajrová' mi ani nevadilo (ono by tohle jméno znělo divně vždycky). Jinak jsem si žádné velké boty nevšiml. :wink:
[img][http://img532.imageshack.us/img532/8279/podpisg.jpg]http://img532.imageshack.us/img532/8279/podpisg.jpg[/img]

Pomerančova videotéka.
CustomCovers - vaše DVD obaly

Příspěvek 12.4.2007 07:30:47
Lirael Uživatelský avatar
Technical Sergeant
Technical Sergeant

Příspěvky: 465
Bydliště: Heřmanovice
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
No, poprvé mě víc než dabing štval fakt, že další díl nestihnu. O to víc, že jeto jediný díl od 6. nahoru, co jsem neviděla. Ale i jako fanda-fanatik musím uznat, že se dabing velmi, velmi pomalu zlepšuje. Co já mám pořád s tím že?
I believe that when we leave a place, part of it goes with us and part of us remains...
Obrázek

Příspěvek 12.4.2007 12:46:51
Vojta@ Uživatelský avatar
Staff Sergeant
Staff Sergeant

Příspěvky: 331
Bydliště: Čejkovice (okr. Hodonín)
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
Kromě té chybky "hvězdy s bránou"

Já nevím, nejsem astronom, ale matně si vzpomínám jak v jednom díle 4. serie(jak tam objevili ty malé svítící tečky, které uměly prolétávat věcmi) vzala Carterová tu mladou studentku branou a jak prošly tak zahlásila, že nejsou na planetě, ale že je to hvězda...
Nevím co je v titulkách k 7x21, ale podle mě to asi chyba v překladu není...


Jinak se připojuji k Markusovi a ostatním, že včerejší díl byl jeden z nejpovedenějších, možná nejpovedenější. Celý díl byl cítit profesionalitou dabérů, režiséra i překladatele, na takový dabing jsem jako Čech i hrdý a doufám, že dnešní díl nebude...řekněme jiný. :wink:

Příspěvek 12.4.2007 13:04:47
Roadse Uživatelský avatar
Technical Sergeant
Technical Sergeant

Příspěvky: 412
Bydliště: Brno
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
ad 4. řada.. to nebyla hvězda, ale měsíc.

a jinak já mám taky v titulkách přesně to co říkali :-)
Carterová :"Pane??"
O'neill: "To je moje zbraň, přísahám."

[img][http://sg1sga.xf.cz/sig.jpg]http://sg1sga.xf.cz/sig.jpghttp://[/img]

Příspěvek 12.4.2007 13:08:15
Hemi First Lieutenant
First Lieutenant

Příspěvky: 1270
Pohlaví: Neuvedeno
Odpovědět s citací
 
Jo tuším že tam i v originále říkali hvězdy - jsem se na to včera po skončení na Nově díval v celku a vychutnával jsem si ten skvělý díl :mrgreen:
[img][http://i241.photobucket.com/albums/ff193/jhemi442/grafika/2f6ad418.png]http://i241.photobucket.com/albums/ff193/jhemi442/grafika/2f6ad418.pnghttp://[/img]

Příspěvek 12.4.2007 13:11:57
Vojta@ Uživatelský avatar
Staff Sergeant
Staff Sergeant

Příspěvky: 331
Bydliště: Čejkovice (okr. Hodonín)
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
No jo, měsíc!!! Tak teda sry. Popletl jsem to... :lol: Ale pamatoval jsem si, že to nebyla planeta, to je hlavní...

Příspěvek 12.4.2007 14:21:38
Petrosin Uživatelský avatar
Airman First Class
Airman First Class

Příspěvky: 122
Bydliště: Třinec
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
no zatím je překlad naprosto v pořádku :D

Příspěvek 12.4.2007 15:06:33
Dutch Uživatelský avatar
Airman
Airman

Příspěvky: 85
Bydliště: okr. Tábor
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
no dneska super, az na "obrane paprsky ze zeme" :lol:
Naposledy upravil Dutch dne 12.4.2007 15:11:05, celkově upraveno 1
Nemám rád soboly

Příspěvek 12.4.2007 15:07:56
Hemi First Lieutenant
First Lieutenant

Příspěvky: 1270
Pohlaví: Neuvedeno
Odpovědět s citací
 
Lost City rulezz :) vážně jeden z mých nejoblíbenějších dílů celého seriálu a měli štěstí kluci ušatí, že to nepřekládala Valentinová.

Nad obranné lejsry (náhražka dronů) a pochroumanou antičtinu se povznesu a musím říct, že jsem si dnešní díl fakt užil :)

Akorát Sam zase vykala Danielovi :(

EDIT: jo pár zvuků tam vynechali třeba to Anubisovo fools, když jeho hologramem prošel Jack.
[img][http://i241.photobucket.com/albums/ff193/jhemi442/grafika/2f6ad418.png]http://i241.photobucket.com/albums/ff193/jhemi442/grafika/2f6ad418.pnghttp://[/img]

Příspěvek 12.4.2007 15:10:13
mr.durex Uživatelský avatar
Airman
Airman

Příspěvky: 20
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
jj dneska to bylo fajne!

Příspěvek 12.4.2007 15:16:58
Tar-ara Uživatelský avatar
Major General
Major General

Příspěvky: 3618
Bydliště: Kousíček od Prahy / Cardassia
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
Blackthunder píše:
...
Vírová? Cože? :lol:
Já jí vždycky říkám "Vejrová"
Ale Vírová? to je snad ještě horší něž "Vajrová" :lol: :lol:

A viděls originál??? (já vim, že jo ;-)).

Dneska:
Docela tam zacvičili s antičtinou :lol:. Pak opět vykání (a ty paprsky).... ale jinak dobrý. A nezdál se vám hudební doprovod potlačený (už jeden člověk se zmínil, tak se mi to snad ani nezdálo). Nějak jsem to tak neprožívala.
"Now you're cookin'!" - Milton C. Hardcastle

[img][http://tar-ara.sg1.cz/Ikona/HaMbanner1.jpg]http://tar-ara.sg1.cz//Ikona/HaMbanner1.jpg[/img]

Odeslat nové téma Odpovědět na téma
PředchozíDalší

Zpět na Pokec o epizodách

cron