Teda koukám, že kdo chce psa bít....

Když byl špatný překlad, tak to bylo samý to je hrůza atd. Teď když se překlad rapidně zlepšil, tak jsou zase špatné hlasy. Jako uvědomte si, že je to pro NOVU méně důležitý seriál s minimálním rozpočtem na dabing. To, jak se s tím pan Štěpán pere, je úctyhodné. Snaží se zlepšit překlad a snaží se, aby staré známé postavy měly stejné dabéry. Viz. dnes Maybourn. Tohle prostě nejsou Hvězdné války běžící v osm hodin večer. Dneska to bylo naprosto super a kdyby to takhle bylo až do konce seriálu, tak bych se vůbec nezlobil. Ano, taky bych si na dabing prezidenta představoval někoho jiného, než dabéra Chekova, ale to mi nezabrání, abych si to užil. Hlavně, že překlad byl v pohodě. Jestli se Lost City bude podobat dnešnímu dílu, tak jsem spokojen.