Pro pokec, nebo vaše dotazy jsem vytvořila na Discordu skupinu, přidat se můžete zde: https://discord.gg/aZCahpwdZa

Obsah fóra Kultura Seriály Stargate Stargate SG-1 Pokec o epizodách SG-1 na Nove

SG-1 na Nove

Sekce určená k debatám o odvysílaných dílech k nimž vyšly české titulky. Pokud i tak chcete spoilerovat, používejte funkci spoiler (tlačítková lišta při psaní příspěvku)

Odeslat nové téma Odpovědět na téma
Budete sledovat SG na nove ?

Ano
186
49%
Ne
46
12%
Kdyz bude cas
146
39%
 
Celkem hlasů : 378

Příspěvek 04.4.2007 15:11:35
Pomeranc Uživatelský avatar
Colonel
Colonel

Příspěvky: 2933
Bydliště: Karviná
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
Tak já jsem stihl až druhou půlku dílu. Během toho jsem ještě obědval, tak co jsem sledoval byl překlad celkem dobrý. To tykání si teď popravdě neuvědomuju. Ještě tahle maličkost, a říct Chalupeckému aby psal Tokerské místo Tokránské a byl bych asi spokojený. :wink:
Naposledy upravil Pomeranc dne 04.4.2007 15:33:30, celkově upraveno 1
[img][http://img532.imageshack.us/img532/8279/podpisg.jpg]http://img532.imageshack.us/img532/8279/podpisg.jpg[/img]

Pomerančova videotéka.
CustomCovers - vaše DVD obaly

Příspěvek 04.4.2007 15:26:16
Markus Chief Master Sergeant
Chief Master Sergeant

Příspěvky: 768
Bydliště: Praha
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
Tak já jsem dnes naprosto spokojený. Pár chybiček tam bylo, ale na to, že režisér tentokrát nepoužil od fankorektorů nic, to dopadlo na jedničku. Byl jsem rád, že si tykali, už bych to nechtěl jinak. Přesně jak řekl Vojta@, dnes jsem měl po dlouhé době pocit, že se dívám na profesionální dabing.

A ještě řeknu, že jsem rád, že Bregmana (Rubinek) daboval pan Prágr. Věřte, nevěřte, už před lety, když jsem viděl Heroes poprvé jsem chtěl, aby ho daboval právě on. A musím říct, že mě ohromilo, že se tak opravdu stalo. Je vidět, že se pan režisér Štěpán vyzná, protože Prágr Rubinka daboval už mnohokrát.

Příspěvek 04.4.2007 15:41:27
Tar-ara Uživatelský avatar
Major General
Major General

Příspěvky: 3618
Bydliště: Kousíček od Prahy / Cardassia
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
Dnes se mi to líbilo. Ale víte co...dlouho jsem to neviděla a tohle dost oživuje vzpomínky na Janet, i smutek z její ztráty :-(. A člověk si pak vybaví, kdo vše bude následovat...
"Now you're cookin'!" - Milton C. Hardcastle

[img][http://tar-ara.sg1.cz/Ikona/HaMbanner1.jpg]http://tar-ara.sg1.cz//Ikona/HaMbanner1.jpg[/img]

Příspěvek 04.4.2007 16:09:21
Vojta@ Uživatelský avatar
Staff Sergeant
Staff Sergeant

Příspěvky: 331
Bydliště: Čejkovice (okr. Hodonín)
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
že to ale vždycky z hlavních postav shytají doktoři?! :roll: :cry:

Čím dál častěji mě napadá kdo by tak asi mohl dabovat postavy, které se ještě neobjevily, jako např. Valu, Cama, Landryho.
Třeba pro Landryho mě napadl Postránecký. Mají takové stejné gestikulace, ale hlasově nejsou moc stejní... Valu vůbec nevím, a Cama třeba Vladislav Cigánek, daboval na Nově Kurýra, jestli jste se na to někdo dívali, to už je asi dva měsíce co to dávali. Dabuje ale poměrně často.

Příspěvek 04.4.2007 18:37:50
St0rm Uživatelský avatar
Lieutenant Colonel
Lieutenant Colonel

Příspěvky: 2366
Bydliště: Studénka
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
Nechtělo se mi to cele číst a možná,že to tu už bylo ale ten dabing je strasny.Sou jako parta ****.A překládal to asi nekdo kdo si o sci-fi precetl ve slovniku.jenom tak z patra si vzpominam jak utikali d ote mlhoviny ze maji kryty na 80%. :shock: To sem nevedel jestli se mam smát nebo brečet. :evil: :roll:

EDIT: Takové výrazy si odpusť, to netrpíme. A kdyby jsi si aspoň něco tady přečetl, tak by si třeba i věděl proč je to či ono špatně. Pomeranc

Příspěvek 04.4.2007 18:42:17
kronos Uživatelský avatar
Staff Sergeant
Staff Sergeant

Příspěvky: 349
Bydliště: Ostrava, Země
Pohlaví: Neuvedeno
Odpovědět s citací
 
Pomeranc píše:
říct Chalupeckému aby psal Tokerské místo Tokránské a byl bych asi spokojený. :wink:
Lepší by bylo kdyby říkali symbiont tokrů

Příspěvek 04.4.2007 19:57:44
Vojta@ Uživatelský avatar
Staff Sergeant
Staff Sergeant

Příspěvky: 331
Bydliště: Čejkovice (okr. Hodonín)
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
jj, není dobré všude cpát shodné přívlastky. Nakonec to vyjde nastejno jestli řeknou symbiont tokrů nebo tokránský symbiont...

Příspěvek 05.4.2007 08:02:43
Blanca Uživatelský avatar
Staff Sergeant
Staff Sergeant

Příspěvky: 365
Bydliště: Chuck Republic ;-)
Pohlaví: Neuvedeno
Odpovědět s citací
 
Chalupecký rulez! Jen by mě zajímalo, co se přesně myslí tím "časovým presem" za který Nova může...kolik přesně času na to bylo a je? Protože podle mého názoru si minimálně překladatelé na nedostatek času rozhodně stěžovat nemůžou...s překládáním mám zkušenosti a můžu říct, že pokud je k dispozici alespoň nějaký transkript - což u všech epizod teď už je - pak překlad jedné epky nemůže trvat víc jak pět hodin - což není ani jeden pracovní den => kdyby chtěli, tak určitě mají čas i ověřit si správnost "odborných" výrazů, ať už z fan stránek, nebo z titulků (ale to je pod jejich úroveň :roll: ). Chtěla bych vidět jazykovou kvalifikaci někoho, kdo pustí takový bugy, jaký někteří překladatelé předvedli... Chápu, že pokud to dostane pozdě na stůl režisér, který by měl dělat "závěrečnou korekturu" tak je to průšvih - a toho režiséra fakt lituju. Chtěla jsem do Novy už párkrát napsat, ale neudělám to, abych situaci nezhoršila...Jen si říkám, kdo je asi odpovědný za vybírání překladatelů? Režisér asi ne, nebo ano? :?:
"I used to think it is terrible that life is so unfair. But then I realized - wouldn't it be much worse if life is fair and all those terrible things are happening to us because we actually deserve them?"

Příspěvek 05.4.2007 09:28:17
Markus Chief Master Sergeant
Chief Master Sergeant

Příspěvky: 768
Bydliště: Praha
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
Tak z toho co jsem četl to vypadá, že za výběr překladatelů můžou producenti. S tím pravděpodobně rejža nic neudělá. Tím časovým presem je myšleno to, že režisér nestačil použít korekce od fandů, protože zrovna se dabovalo skoro čtyři dny za sebou. Jinak režisér Štěpán je podle mě člověk, kterému na své práci záleží. Řekněte mi jediného jiného režiséra, který je ochotný předabovat chyby, aby to v repríze už běželo tak, jak má.

Další věc co jsem četl a nevím co je na tom pravdy. Vypadá to, že určitou část SG-1 bude režírovat jiný režisér. Pravděpodobně pan Libor Hruška, protože pan Štěpán musí jít zrežírovat dabing k filmu Simpsonovi. Tak doufejme, že bude mít pan Hruška, nebo kdokoliv jiný, stejně zodpovědný přístup. Nebo to bude katastrofa.

A jinak vypadá, že Heroes patří právě do těch epizod, kde se nestačily použít korektury. A prý zrovna v dnešním díle udělal Chalupecký pár chybek, které budou cítit. No, to se nedá nic dělat. Pořád lepší Chalupecký s pár chybkami, než Havlíček se svým spin-offem. :)

Příspěvek 05.4.2007 11:46:17
St0rm Uživatelský avatar
Lieutenant Colonel
Lieutenant Colonel

Příspěvky: 2366
Bydliště: Studénka
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
To pomeranc:pekne ze to netrpis ale buze*ant(jenom at zase nehvezdickujes) neni sprostle slovo.je ve slovniku.na to se msi dal sakra bacha abych neudelal botu

EDIT: No a co, že je v nějakém slovníku. Takový výraz mi přijde hodně nevhodný a na forum nepatří. Fungují tady pravidla, které se musí dodržovat, ať se ti to líbí nebo ne. Výňatek:
8. Nepoužívejte sprostá slova ani jiné urážky, nejsme na to zvědaví.

A tady by jsi si mohl přečíst Pravidla slušného chování na fóru
http://www.sga-project.com/forum/viewtopic.php?t=3924
Kdyby si chtěl dávat bacha tak něco takového vůbec nepoužiješ. Připomínky na SZ. Pomeranc

Příspěvek 05.4.2007 11:54:51
HAck Uživatelský avatar
First Lieutenant
First Lieutenant

Příspěvky: 1392
Bydliště: Frýdek-Místek
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
Markus píše:
Pořád lepší Chalupecký s pár chybkami, než Havlíček se svým spin-offem. :)


:rflmao: :rflmao: To mě dostalo, ikdyž je to krutá realita no :lol:
Mr. Franz I think careers are a 20th century invention and I don't want one.

Příspěvek 05.4.2007 13:56:16
izzy Uživatelský avatar
Airman
Airman

Příspěvky: 75
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
tak pokud jsem ted slyšel dobře a audio stopa od uživatele jaffa13 je bez upravy tak fallout(7x14)-dil kde se poprve objevili tokránské krystaly překladal petr chalupecky

Příspěvek 05.4.2007 15:02:53
mr.durex Uživatelský avatar
Airman
Airman

Příspěvky: 20
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
dneska jsem si :cry: jak male decko!nesnasim take dojaky!
To Dr. Janet Fraiser: Arek kree ak tegek!

P.S.: dneska to bylo fajne :)
Naposledy upravil mr.durex dne 05.4.2007 15:04:58, celkově upraveno 1

Příspěvek 05.4.2007 15:04:42
Jack_xy

Odpovědět s citací
 
Tak jako nějaký chyby se tam našly.Někde něco jiného, ale alespon je zachovanej význam.Kdybych se hádal, že ten voják tam řiká :
"Nemáš tydle zásobníky?"
A v dabingu je "Dej mi zásobníky"
Byl bych puntičkář(a navíc si nejsem jistej, že to tak je :) )

Příspěvek 05.4.2007 15:06:11
Petrosin Uživatelský avatar
Airman First Class
Airman First Class

Příspěvky: 122
Bydliště: Třinec
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
no nebylo to dnes zase tak hrozné, ale Janet je škoda bude mi chybět :(

Příspěvek 05.4.2007 15:10:38
Markus Chief Master Sergeant
Chief Master Sergeant

Příspěvky: 768
Bydliště: Praha
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
Opět se mi to líbilo. Až na to vykání Teal'C Sam. Ještě včera si tykali. Kruci už by se měli dohodnout, protože takhle vypadají trochu jako blázni. :) A souhlasím s Jackem_xy. Není důležité, aby vše přeložili doslova, ale aby byl stejný význam a nevymýšleli si věty, které tam nejsou. Že slečno Valentinová a pane Havlíčku. :roll:

EDIT: Ale ani dnešní díl není bez chyb. Tak jsem vypíšu pár věcí, které mě bouchly přes uši. :)

1. Piloti - nevím, v hodnostech se nevyznám, ale asi to nebude správně.
2. Když tam Woolsey střídavě vyslíchal Daniela, Sam a Teal'Ca, tak mluvil k Sam, střih - a už mluvil k Teal'Covi, ale řekl "měla" jako by pořád mluvil k Samantě.
3. Na konci Hammond říkal, že poslal svým blízkým hodně dopisů, ale to asi bylo špatně a mělo tam být, že poslal spoustu dopisů příbuzným (těch zemřelých).

Jinak já nejsem hnidopich. Ale těhle pár věcí mě zarazilo. Ale ve výsledku to nic nemění na tom, že se mi to dnes líbilo. Hlavně skvělý Prágr.
Naposledy upravil Markus dne 05.4.2007 15:37:41, celkově upraveno 1

Příspěvek 05.4.2007 15:16:34
kronos Uživatelský avatar
Staff Sergeant
Staff Sergeant

Příspěvky: 349
Bydliště: Ostrava, Země
Pohlaví: Neuvedeno
Odpovědět s citací
 
Dnes mi to připadalo v pohodě, ale souhlasím s Markusem s tím vykáním a tykáním.

Příspěvek 05.4.2007 15:42:32
Petrosin Uživatelský avatar
Airman First Class
Airman First Class

Příspěvky: 122
Bydliště: Třinec
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
ale Teal'c říká "Majore Carterová" neříká jí Sam a v tomto případě líp vyzní vy než ty, ikdyž ona jemu tyká. :lol:

Příspěvek 05.4.2007 16:43:41
dastr Uživatelský avatar
Master Sergeant
Master Sergeant

Příspěvky: 559
Bydliště: Atlantis (ŠPK)
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
Tar-ara píše:
Dnes se mi to líbilo. Ale víte co...dlouho jsem to neviděla a tohle dost oživuje vzpomínky na Janet, i smutek z její ztráty :-(. A člověk si pak vybaví, kdo vše bude následovat...


Souhlasím s tebou, taky mi přijdou smutný ti díly, když tam někdo známý umře. Prostě mi to je líto, i když vím že to je jen jako
" Líza: Tati, provedli jsme něco hrozného!
Homer: Rozbili jste auto?
Bart: Ne.
Homer: Probudili jste mrtvé?
Líza: Ano!
Homer: Ale auto je celý...
Bart a Líza: Hmm...
Homer: No tak sláva! "

Příspěvek 06.4.2007 02:26:42
Tar-ara Uživatelský avatar
Major General
Major General

Příspěvky: 3618
Bydliště: Kousíček od Prahy / Cardassia
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
Asi uz vite, k cemu mam vyhradu - Sam/Teal`c. Nicmene dil jako takovy...je proste smutny :cry:
"Now you're cookin'!" - Milton C. Hardcastle

[img][http://tar-ara.sg1.cz/Ikona/HaMbanner1.jpg]http://tar-ara.sg1.cz//Ikona/HaMbanner1.jpg[/img]

Příspěvek 06.4.2007 06:37:41
dastr Uživatelský avatar
Master Sergeant
Master Sergeant

Příspěvky: 559
Bydliště: Atlantis (ŠPK)
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
jj, vžy je smutný když tam umře někdo, kdo je fakt oblíbený
" Líza: Tati, provedli jsme něco hrozného!
Homer: Rozbili jste auto?
Bart: Ne.
Homer: Probudili jste mrtvé?
Líza: Ano!
Homer: Ale auto je celý...
Bart a Líza: Hmm...
Homer: No tak sláva! "

Příspěvek 06.4.2007 14:10:20
Petrosin Uživatelský avatar
Airman First Class
Airman First Class

Příspěvky: 122
Bydliště: Třinec
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
no pokud bude Teal'c říkat pořád Majore Carterová a ne Sam tak tykání nepřipadá v úvahu a ani to moc nesedí. No jak by to znělo "Majore Carterová potřebuješ s něčím pomoct" myslím, že dost divně :faint:

Příspěvek 06.4.2007 16:25:04
cvigy Uživatelský avatar
First Lieutenant
First Lieutenant

Příspěvky: 1361
Bydliště: Atlantis , soukromy apartman treti patro
Pohlaví: Neuvedeno
Odpovědět s citací
 
me dnes nastvalo ze leeho mluvil nekdo jinej

Příspěvek 06.4.2007 16:38:16
Doci Uživatelský avatar
Airman
Airman

Příspěvky: 24
Pohlaví: Neuvedeno
Odpovědět s citací
 
ale aspoň mu ten hlas pasoval o něco líp než předtím (i když ani teď to není to pravé ořechové)
Zdá se, že jsme se navzájem pozdravili, urazili a udělali přestávku

Příspěvek 06.4.2007 19:31:14
Vojta@ Uživatelský avatar
Staff Sergeant
Staff Sergeant

Příspěvky: 331
Bydliště: Čejkovice (okr. Hodonín)
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
Tak s dnešním dílem nemám co se dabingu týče vůbec problémy.. Dr. Leemu seděl víc dnešní hlas ten co měl v Evoluci.

Další SG1 až v úterý... Už se těším na středu a na Lost City, hlavně jsem zvědavý na pátek jak nadabují Torri Higginson, jaký hlas by ji dali, kdyby už dávali Atlantis, ale po dnešní situaci s Dr. Leem si tím nemůže být nikdo jistý...

Odeslat nové téma Odpovědět na téma
PředchozíDalší

Zpět na Pokec o epizodách

cron