Pro pokec, nebo vaše dotazy jsem vytvořila na Discordu skupinu, přidat se můžete zde: https://discord.gg/aZCahpwdZa

Obsah fóra Kultura Seriály Stargate Stargate SG-1 Pokec o epizodách SG-1 na Nove

SG-1 na Nove

Sekce určená k debatám o odvysílaných dílech k nimž vyšly české titulky. Pokud i tak chcete spoilerovat, používejte funkci spoiler (tlačítková lišta při psaní příspěvku)

Odeslat nové téma Odpovědět na téma
Budete sledovat SG na nove ?

Ano
186
49%
Ne
46
12%
Kdyz bude cas
146
39%
 
Celkem hlasů : 378

Příspěvek 13.3.2007 16:12:47
King Uživatelský avatar
Airman
Airman

Příspěvky: 73
Pohlaví: Neuvedeno
Odpovědět s citací
 
Treba to prelozi jako "Ti, jenz konaji hrdinske skutky" :D
Apophis: A single human life is worth so much you would risk a world?
Jack O'Neill: That's right. That's why they call us the good guys.

Příspěvek 13.3.2007 16:15:06
Phebeus Uživatelský avatar
Second Lieutenant
Second Lieutenant

Příspěvky: 1121
Bydliště: Země ,ale kvuli válce s Ori Al'Kesh
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
Dobrý taka mi to padalo a jinej má hlas i Walter achjo ,ale dobře že to dávaj a to You to jsem se doceal divil.
[img][http://img232.imageshack.us/img232/1433/phebeus2nq7.gif]http://img232.imageshack.us/img232/1433/phebeus2nq7.gifhttp://[/img]

Příspěvek 13.3.2007 16:18:41
Markus Chief Master Sergeant
Chief Master Sergeant

Příspěvky: 768
Bydliště: Praha
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
Tak já jsem velice, velice, VELICE spokojený. :) Prostě nářez. Já miluju dabing. Když v půlce začala reklama, tak jsem si uvědomil, že mě nějak bolí pusa a zjistil jsem, že se celou dobu na monitor směju jako blbeček. Prostě štěstím. Lidi já prostě nemám slov. Čtyři roky čekání. :wink:

Byly jen dvě věci, co mě v dabingu vadily. První - byl ten Yu. Přeci je jsme si už v dabingu zvykli na Ti a tak to mělo zůstat. Druhá - když se Daniel s Jonasem nabourávali do počítače na Anubisově lodi, tak se k nim snažila dostat parta Jaffů. Nevím jestli se mi to jen zdálo, ale měli Goa'uldský hlas. Buď si ten díl špatně pamatuju, nebo to byla chyba dabingu.

Ale podtrženo, sečteno. To jsou jen drobné vady na kráse. Doufám, že se zítra už budu soustředit na příběh a nebudu se celou dobu kochat tím, že mluví česky. :lol:
Naposledy upravil Markus dne 13.3.2007 16:58:38, celkově upraveno 1

Příspěvek 13.3.2007 16:25:25
Sokoro Uživatelský avatar
Senior Airman
Senior Airman

Příspěvky: 230
Pohlaví: Neuvedeno
Odpovědět s citací
 
s dabingem sem spokojenej, sice si jeste moc nevybavuju ty hlasy od minule, ale libi se mi. jenom ten Anubis zni trosku trapne.
horsi je ta kvalita obrazu a zvuku, na compu je to mnohem lepsi, aspon v 700MB verzi
a taky me stve to ze je venku teplo a sviti mi slunce prez zaluzije a clovek pak na to blbe vidi :)
Rodney: "Patnact? Kam chodite na tyhle nesmyslny cisla?"

Příspěvek 13.3.2007 16:30:04
Roadse Uživatelský avatar
Technical Sergeant
Technical Sergeant

Příspěvky: 412
Bydliště: Brno
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
Jonas: Město ztracených
O'neill: To jako že tu zabloudili? :biglol:
Carterová :"Pane??"
O'neill: "To je moje zbraň, přísahám."

[img][http://sg1sga.xf.cz/sig.jpg]http://sg1sga.xf.cz/sig.jpghttp://[/img]

Příspěvek 13.3.2007 16:37:52
Tar-ara Uživatelský avatar
Major General
Major General

Příspěvky: 3618
Bydliště: Kousíček od Prahy / Cardassia
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
Více, co by mě zajímalo...zda si teď někdo v nějakém domě říká "Hvězdná brána...sice to je nějaká sedmá série, ale to bylo dobrý. Zjistim si o tom víc..." ;-) Doufám, že jo a že jich je víc. Hlavně kvůli tomuhle jsem tomu tak fandila :).
"Now you're cookin'!" - Milton C. Hardcastle

[img][http://tar-ara.sg1.cz/Ikona/HaMbanner1.jpg]http://tar-ara.sg1.cz//Ikona/HaMbanner1.jpg[/img]

Příspěvek 13.3.2007 16:38:21
Blackthunder Uživatelský avatar
Major
Major

Příspěvky: 1825
Bydliště: Pardubice - Česká Republika - Sol 3 - Sol System - Mutter's Spiral - N-Space
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
NO já jsem rozhodně nadšenej :D Kromě Jonase hlasy seděj. českej název je taky Zajímavej a každej musí uznat že by ho nenapadnul :lol:
Ale jedna chybka: Do 6. řady říkal TI a teď říkaj YU - jinak super :wink:
[img][http://img840.imageshack.us/img840/1193/sigrj.jpg][/img]

Příspěvek 13.3.2007 16:38:46
izzy Uživatelský avatar
Airman
Airman

Příspěvky: 75
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
Nameless píše:
To sem jedinej komu se ten dabing líbí ??? Starej dobrej dabing na kterym sem vyrostl a popravdě ten novej Jonasuv dabing mi přijde lepší než ten starej. A všichni co si stěžujete na dabing, budte rádi, mohlo to dopadnout jako u Lostu...

PS: Mě zvuk vypadává taky :(


naprosto s tebou ve všem souhlasim

Příspěvek 13.3.2007 17:03:10
H@wk Uživatelský avatar
Airman
Airman

Příspěvky: 80
Pohlaví: Neuvedeno
Odpovědět s citací
 
Dabing v poho, sice nezvyk, ale nelíbí se mi Jonas, co to je? :lol: na začátku mu to ani nesedlo.

Ale nejvíce jsem se těšil na starého dobrého O´Neila :P a jeho nepřekonatelné hlášky ... některé česky vyzní líp než v originálu, už se těším, až zase bude perlit :lol:
Intel Core2Duo E8500
4096MB DDR2-1066Mhz Kingston HyperX
Gigabyte EP45-DS3L
ASUS 8800Ultra
Seagate Barracuda 1,5TB + Seagate Barracuda 250GB - System Disk
LG Flatron L245WP 24"
Logitech Z-2300
Logitech G5 Mouse,G15 Keyboard

Příspěvek 13.3.2007 17:07:54
Hexx Uživatelský avatar
Staff Sergeant
Staff Sergeant

Příspěvky: 347
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
Já sem teda s dabingem rozhodně spokojená. Jonas je tam stejně jenom na skok a ostatní sou naštěstí nadabovaný stejně jako dřív.
A krom toho oceňuju například to že už místo Yu neřikaj Ti a že už nepřekládaj breefingroom (nebo jak se to píše).
I když prvních pár minut sem musela každý slovo nahlas okomentovat :)
Je to fakt velkej nezvyk a vykání trochu ruší, ale troufám si říct, že dabing je fakt povedenej. :thumright:
Naposledy upravil Hexx dne 13.3.2007 17:16:42, celkově upraveno 1
Bude někdy naše civilizace natolik vyspělá, že se budou koblihy plnit rovnoměrně?

Příspěvek 13.3.2007 17:15:42
Doci Uživatelský avatar
Airman
Airman

Příspěvky: 24
Pohlaví: Neuvedeno
Odpovědět s citací
 
už se těším jak nadabujou Valu :D
Zdá se, že jsme se navzájem pozdravili, urazili a udělali přestávku

Příspěvek 13.3.2007 17:20:24
Hexx Uživatelský avatar
Staff Sergeant
Staff Sergeant

Příspěvky: 347
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
To já taky, ale zároveň se bojim aby jí tim nezkazili. Vala má dost jedinečnej hlas a bylo by hrozný kdyby jí dali ňákej tuctovej, to by byl vo tři oktávy vyšší :)
Bude někdy naše civilizace natolik vyspělá, že se budou koblihy plnit rovnoměrně?

Příspěvek 13.3.2007 17:23:05
Roadse Uživatelský avatar
Technical Sergeant
Technical Sergeant

Příspěvky: 412
Bydliště: Brno
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
Jo na Valu si ještě minimálně dva měsíce počkáte.. ale nevím fakt přesně kolik, nechce se mě to počítat :-)
Carterová :"Pane??"
O'neill: "To je moje zbraň, přísahám."

[img][http://sg1sga.xf.cz/sig.jpg]http://sg1sga.xf.cz/sig.jpghttp://[/img]

Příspěvek 13.3.2007 17:32:26
JuRas Uživatelský avatar
Natrvalo vypovězený uživatel
Natrvalo vypovězený uživatel

Příspěvky: 1821
Bydliště: Království Komety
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
Ten dabing je teda fakt strašnej, úplně jiný hlasy než třeba v 6. řadě, vůbec se to k nim nehodí ani ke Goa'uldům a Jaffům, hrůza... jsem se těm hlasům zasmál jak nikdá :lol:
[img][./images/thumbs/]http://evi.ic.cz/foto/Aurora_13_Back_podpis.jpg[/img]

Příspěvek 13.3.2007 17:32:57
Asgard007 Uživatelský avatar
Airman First Class
Airman First Class

Příspěvky: 121
Bydliště: agardská válečná loď
Pohlaví: Neuvedeno
Odpovědět s citací
 
Roadse píše:
Jonas: Město ztracených
O'neill: To jako že tu zabloudili? :biglol:


jj, O´Neil nezklamal.

Jinak dabing je podle mě dobrej, jen bude trvat pár dílů zvyknout si na jiný hlasy. Několik let sledování dílů v originále jen s titulkama muselo zanechat stopu l :D

ad výpadky zvuku: u mě taky, původně jsem myslel, že je to nekvalitním analogovým signálem, ale tentokrát za to nemůže. Úroveň je fakt špatná, na dohled německo, který už tak slabej signál ještě ruší. Takže původní záměr nahrávat si díly na DVD u mě padá. Bílá barva místo žlutý atd. je fakt hnus, to nemá cenu
Thor : „...senátor Kinsey. O’Neill navrhoval, abych vás za vaše činy poslal na nějakou vzdálenou planetu. Ale jsem si jistý, že to myslel jen jako žert.“
Kinsey: „To určitě, veliteli...“
Thor: „‘Nejvyšší’ veliteli!

Příspěvek 13.3.2007 17:34:06
Vojta@ Uživatelský avatar
Staff Sergeant
Staff Sergeant

Příspěvky: 331
Bydliště: Čejkovice (okr. Hodonín)
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
Nemůžu se dočkat zítřka. Jestli to zůstane ve stejném čase, tak to budu stíhat s přehledem, i když poslíš - to bych uvítal ještě víc! Nakonec mi ani nevadí, že to dávají každý den a ne po týdnu...

Stejně jako Markus jsem byl tu první polovinu vysmátý, prostě jsem byl rád a nadšený, že jsme se konečně dočkali.

No s Valou mám taky trochu obavy, tu by mohli nechat v originále, u ní se mi líbí ten její přízvuk. Myslím, že se pro Valu najde nějaká dobrá herečka.
Taky jsem zvědav na Mitchella a Landryho a taky samozřejmě Adriu, ale to ještě o ňaké řady předbíhám...:wink:

Mě taky vypadával zvuk a to jsem z Jižní moravy, tady mám nadohled akorát Slovensko, mno možná Rakousko, podle mě to byla chyba dabingu.
Naposledy upravil Vojta@ dne 13.3.2007 17:38:26, celkově upraveno 1

Příspěvek 13.3.2007 17:36:03
Maruxs Uživatelský avatar
Airman First Class
Airman First Class

Příspěvky: 123
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
No, co jenom Vala, taky Landry (ten mi taky přijde dost neobvyklej), Mitchell a dr. Lam.

No a Valu uvidíme přesně 27. dubna (asi :oops: pokud umím počítat) :) no bude to pro mě takový opožděný dárek k mému svátku :D

Příspěvek 13.3.2007 17:39:09
Markus Chief Master Sergeant
Chief Master Sergeant

Příspěvky: 768
Bydliště: Praha
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
Jur@'s: Tak se na to nedívej. Nikdo tě nenutí. :roll: Dabing byl hodně povedený. Hlavní hlasy zůstaly stejné, kromě Jonase, což není tragédie. A že třeba Heraka nedabuje stejný dabér, je vcelku pochopitelné. Režisér teď určitě bude shánět herce, který ho daboval před čtyřmi lety, jen kvůli dvěma dílům. Já nevím, co bys chtěl.

Příspěvek 13.3.2007 19:57:28
Czerna.Mysh Uživatelský avatar
Airman
Airman

Příspěvky: 41
Bydliště: Tau'ri, ale uvažuji o změně.
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
Tak teda dabing se mi vůbec nelíbil. Možná je to tím, že jsem teď během dvou měsíců viděl všechny díly od 1. do 8. série v originále, a proto mi teď nejde přes uši ten jejich hlas.
Hallowed are the Ori!

Příspěvek 13.3.2007 20:11:18
Farley Airman
Airman

Příspěvky: 71
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
Chuck_69 píše:
KOnecne jim to doslo,ze o to nestojim jenom ja,kolik e-mailu jsem jim musel poslat aby to zacaly dávat. :-D
Takze se na to vlastne koukate taky trosku diky me :-D
Posledni e-mail uz byl kladny a ja div nevyletel ze zidle,kdyz jsem si to asi cca v prosinci minuleho roku precetl.
Uz se nemuzu dockat na epizody typu Lost City part 2.Chce to pořádný bitvy :twisted: :twisted:


No vidis, a co mame rikat my. :)
www.prosba-o-branu.ic.cz
:)

----

Jinak přikláním se k názoru většiny. Po X letech koukání na SG s titulky je toto příjemná změna a proto se mi dabing velice líbí. Drobná chybky se najdou a Rašilov byl u Jonase lepší, jednoznačně, ale jinak jsem spokojen. Jen ten výpadek mě mrzí...

EDIT: Už bys taky mohl vědět, že se odkazy dávají do CODE :wink: Klenotka
Teal'c: "Where is rest of your team, collonel Mitchel?"
Mitchell: "Eaahmmm ... Actually it's still kind of SG-me..."
:-D

Příspěvek 14.3.2007 07:14:32
Gogan.skokan Uživatelský avatar
Airman First Class
Airman First Class

Příspěvky: 139
Bydliště: Pardubice
Pohlaví: Neuvedeno
Odpovědět s citací
 
No tak já mám naopak zcela jiný názor. Dabing jedna hrůza! Např jak běžel hnedka na začátku Jonnas a srazil Sailera tak mu pak měl říkal (pokud se nemýlím): "Promiňte Taylere. Seilere!" a né jen Sailere. Myslím, že ikdyž jsou omezený časem kdy mohou namlouvat česky určitý fráze, tak zrovna tahle se tam mohla krásně vejít česky. A nejen tohle. Jediný moje štěstí včera bylo, že jsme u toho usnul, protože s tím dabingem je to pro MĚ opravdu jedno velký utrpení. Raději zůstanu u titulků a klasického angliského dabingu. Nemohu si pomoct. Suďte mě co nejjemněji a bez trstů! :) :) :D :D

Příspěvek 14.3.2007 08:17:57
Farley Airman
Airman

Příspěvky: 71
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
Gogan.skokan píše:
No tak já mám naopak zcela jiný názor. Dabing jedna hrůza! Např jak běžel hnedka na začátku Jonnas a srazil Sailera tak mu pak měl říkal (pokud se nemýlím): "Promiňte Taylere. Seilere!" a né jen Sailere. Myslím, že ikdyž jsou omezený časem kdy mohou namlouvat česky určitý fráze, tak zrovna tahle se tam mohla krásně vejít česky. A nejen tohle. Jediný moje štěstí včera bylo, že jsme u toho usnul, protože s tím dabingem je to pro MĚ opravdu jedno velký utrpení. Raději zůstanu u titulků a klasického angliského dabingu. Nemohu si pomoct. Suďte mě co nejjemněji a bez trstů! :) :) :D :D


Jj, boty s Silerem jsem si taky všminul, vlastně to byla jedna z pasáží, na které jsem byl v dabingu nejvíc zvědav a takhle ji zabili. Kazdopadne celkovy dojem na me ten dabing udelal vicemene kladny.
Teal'c: "Where is rest of your team, collonel Mitchel?"
Mitchell: "Eaahmmm ... Actually it's still kind of SG-me..."
:-D

Příspěvek 14.3.2007 09:43:09
kutas Uživatelský avatar
Staff Sergeant
Staff Sergeant

Příspěvky: 368
Bydliště: Záryby
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
no je to dobre ze to konecne pustili na nove hlavne pro ty lidi co nestihaji cist titulky a zaroven koukat.
jinak dabing se mi zda stejny jako kdyz serial skoncil takze bez nejake vazne chyby se jim to podarilo napojit
ja osobne koukam na vse jenom s titulkami
dabing nesnasim protoze tim okradaji herce o jejich vykon ktery podavaji v serialech nebo filmech
ale u stargate asi udelam vyjimku protoze jsem to uz videl s titulkami
nejlepsi dil SG-1 je 9x20 a nikdo mi to nevezme

Příspěvek 14.3.2007 11:00:57
Fazulina Uživatelský avatar
Command Chief Master Sergeant
Command Chief Master Sergeant

Příspěvky: 834
Pohlaví: Neuvedeno
Odpovědět s citací
 
Teeda, zdá se mi to, nebo jsem snad jediná, kdo není "odvařenej" z toho, že na Nově dávají SG?
Proč?
- Viděla jsem to snad už 100x (a doufám ještě uvidím) v originále, kdykoliv se mi zachce a to, že se nějaká česká TV po 4 letech uráčila vysílat seriál, který už stejně všichni viděli, mě fakt neuvádí v nadšení (nakonec zjistí, že má nízkou sledovanost... hádejte proč? a další řady nebudou vysílat.. ne?)
- mám raději původní znění a nechci se někoho dotknout, ale to opravdu jsou tací, co nejsou schopni sledovat děj a zároveň číst titulky (samozřejmě pokud nemá nějakou poruchu typu dyslexie...nebo u toho zrovna nežehlí:-))? Mimoto souhlasím s tím, že dabing zhoršuje kvalitu zážitku (a nemyslí na specifické hlasové a řečové projevy, jako je přízvuk, barva hlasu, různé úchylky:-) apod..- - tohle mě hlavně hodně vadí u Lostu, kde cizinci (Sayid nebo Sun) mluví perfektně česky, přitom v originále mají samozřejmě přízvuk.....- no ale to už jsme někde jinde) - To: Gogan Skokan - souhlasím s Tvým názorem na dabing... i při nejlepší vůli nikdy nevyzní jako originál....
- I kdybych nakrásně byla nadšená, že to vysílají, ve 3 odpoledne nejsem nikdy doma (ale v práci), takže bych nemohla sledovat.
- reklamy
- abych jen nekritizovala, včera jsem se nedívala, ale pokud Samanthu dabuje opět Simona Postlerová jako dřív, tak tohle jim musím pochválit, zabarvením hlasu se trefili.
[img][images/thumbs/Fazulina_Johnov3.jpg]http://i176.photobucket.com/albums/w188/fazulina/Johnov3.jpg[/img]

Příspěvek 14.3.2007 15:01:57
Anubis.22 Uživatelský avatar
Airman
Airman

Příspěvky: 70
Pohlaví: Neuvedeno
Odpovědět s citací
 
No, já z toho vůbec nejsem nadšenej.

Všichni to viděli nesčetněkrát.
Ti kteří na tom vyrostli už mají zas o pár let víc a většina už to má doma, a nový fanoušci musí začít od sedmé řady.
Dabing se nemůžer rovnat originálu, ani kdyby do něj vložili miliardu. Podle mě dabing stojí celkem za nic.
Jen za první díl v něm měli dvě neodpustitelné chyby:
1: Anubis mluví jak spomalenej záznam, a ne jako goauld.
2:Jafové mluvý taky goauldským přízvukem.
3:Herak mluvý úplně trapně, typický přízvuk typu "jsem moc zlý"

Navíc vypustili všechny dobré hlášky a nahradili to českými napodobeninami (a nebyli to žádné nepřložitelné hlášky), speciálně Oneillovy hlášky jsou úplně skažený.
Takže dabing fuj, Helowed are the Original.

Odeslat nové téma Odpovědět na téma
PředchozíDalší

Zpět na Pokec o epizodách

cron