Pro pokec, nebo vaše dotazy jsem vytvořila na Discordu skupinu, přidat se můžete zde: https://discord.gg/WUTta3Dqmz

Obsah fóra Hlavní News comments SGA-PROJECT.COM 2.9.2008 - Prosba o Atlantis

2.9.2008 - Prosba o Atlantis

Všechny komentáře ke staršímu webu, který byl zrušen roku 2016

Odeslat nové téma Odpovědět na téma
Mjr. M. Kouba Uživatelský avatar
Airman First Class
Airman First Class

Příspěvky: 107
Bydliště: Nedaleko Humpolce
Pohlaví: Neuvedeno
Odpovědět s citací
 
Já jsem se logoval už včera, jsem jednoznačně pro českej dabing ať si říká kdo chce co chce. Doufám, že to vyjde, rozhodně budu sledovat.
Obrázek

Izar Uživatelský avatar
Airman
Airman

Příspěvky: 3
Pohlaví: Neuvedeno
Odpovědět s citací
 
ja jsem pro dabing nebojim se ho ale doufam ze to nedopadne jako archa pravdy to byla hruza ovsem dabing ve stagate navrat se mi libil, kdyby angažovali Davida Nykla tak by nemuseli zničit jeho bezva hlašky jak řikam už jsem podepsal včera 8)

Deacon Uživatelský avatar
Airman
Airman

Příspěvky: 41
Bydliště: zakladna na mesiaci
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
Zucastnil som sa prvej akcie a taktiez sa pridavam do tejto peticnej 8) podpisane :P

Anin Uživatelský avatar
Airman First Class
Airman First Class

Příspěvky: 130
Bydliště: soustava Dranzla galaxie Otola
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
Helo píše:
Podepsáno, děcka v čr si zaslouží to vidět.
Každýmu staršímu člověku musí bejt z českejch dabingů ouzko<proč? > ... zvukovou stránku originálního díla zabije. <mě se ani nezdá>… Dabing BSG byla prasárna,<perfektní práce> ... atmosféru celého příběhu<mě to osobně vtáhlo do děje víc, než když jsem to vyděl v originále. > … Upřímně - komu přijde normální, že v CZ dabingu nám nejbližsí SG 1 mluví Mitchell hlasem znějícím jako dvacetiletý klučina?<něčeho takového jsem si nevšiml> Ne, ne, ne… nikdo mě nepřesvědčí, že dabing existuje kvůli něčemu jinýmu, než je lennost vnímat titulky <Jsou lidi, kteří nedokaž nestihaní číst titulky. Proň je dabing vysvobození z noční mury >

PS: každý člověk je jiný… televize má bavit a nabídnout uvolnění. To je základní poselství televize.
Obrázek
Razili mě a řezaly
Tvarovali mě a chladili
Pak na kruh poutali
Abych vyjevil, co ukryli?

StargateKid Uživatelský avatar
Airman
Airman

Příspěvky: 77
Bydliště: Česká Lípa
Pohlaví: Neuvedeno
Odpovědět s citací
 
Podporim petici:D na sga se kokam ja, muj tata, moje mamka, muj stryc, moje teta ucitelka:D a mnoho kamosu. Dabingu se nebojim protoze cesky dabing je kvalitni az na vyjimky treba nedavno sem videl sg the ark of truth z ceskym dabingem(převorům rikali "prejorové" a hyperpohon "hyperdrajv" coz byla naprosta hruza:D). Dalsi vec s tim dabingem zajima me jak nadabujou zeliho:D
Obrázek

Dragon Uživatelský avatar
Brigadier General
Brigadier General

Příspěvky: 3021
Pohlaví: Muž

Odpovědět s citací
 
Tak použiji tvojí metodu odpovědi (snad nikomu nevadí) :wink:

Anin píše:
Podepsáno, děcka v čr si zaslouží to vidět.
Každýmu staršímu člověku musí bejt z českejch dabingů ouzko<proč? ><<je mi sice "jen" 18 let, ale na nadabovaný seriály či filmy se mi kouká hůře a navíc toho v dabingu až příliš zanikne>> ... zvukovou stránku originálního díla zabije. <mě se ani nezdá><<zabije je možná přehnané, ale utlumení je realné (ve většině co jsem viděl)>>… Dabing BSG byla prasárna,<perfektní práce><<Já bohužel Cinemu nemám, ale i tak jsem měl příležitost vidět upoutávky a jiné videa s dabingem...můj názor HRŮZA>>... atmosféru celého příběhu<mě to osobně vtáhlo do děje víc, než když jsem to vyděl v originále. > <<Tady s tebou též nesouhlasím na originál nic nemá (tedy s kvalitními titulky a "schopností" je číst)>>… Upřímně - komu přijde normální, že v CZ dabingu nám nejbližsí SG 1 mluví Mitchell hlasem znějícím jako dvacetiletý klučina?<něčeho takového jsem si nevšiml><<tady bohužel nemůžu soudit, protože jsem s ním v dabingu neviděl jediný díl>> Ne, ne, ne… nikdo mě nepřesvědčí, že dabing existuje kvůli něčemu jinýmu, než je lennost vnímat titulky <Jsou lidi, kteří nedokaž nestihaní číst titulky. Proň je dabing vysvobození z noční mury ><<Tady s tebou naprosto souhlasím, ne každej stíhá titulky a někdo je dokonce ani číst nemůže (starší fandové, nebo lidi s očními problémy...)>>
PS: každý člověk je jiný… televize má bavit a nabídnout uvolnění.
To je základní poselství televize.


Ale abych se vyjádřil k tématu.
Zůčastnil jsem se první akce o SGA na Nově ( i když o pár dní později jsem z těško vysvětlitelných důvodů litoval) a na 99,9% se zúčastním i této akce (mimo jiné k Primě mám kladnější vztah)

StargateKid:
Tak toho Zelího si vyprošuji :D , protože já se taky jmenuji Zelenka :lol: :lol:

EDIT:

Už jsem se taky podepsal :)
Povídky
Vše potřebné naleznete-ZDE
Osudový skok-ZDE
HRA
*Jumper vs. Wraith ´s
(klikni)
„Myšlenka, i když nebyla převedena do podoby obrazu, je sama uměleckým dílem. Myšlenkový proces umělce bývá často zajímavější než výsledná realizace.“
          Sol LeWitt

CZ Staff Sergeant
Staff Sergeant

Příspěvky: 325
Bydliště: Pardubice
Pohlaví: Neuvedeno
Odpovědět s citací
 
Pomatujete na 3. díl 10. řady dabované novou, pomatujete jak říkali vrajtům (pardon že to nepíšu jak se má)? Jestli se nepletu tak jim říkali přízraky, snad se to nebude opakovat, ale podepsal jsem.
Airsoft team: 1st Battalion 3rd Marines

Geser Uživatelský avatar
Captain
Captain

Příspěvky: 1570
Bydliště: City of Landing, Manticore
Pohlaví: Neuvedeno
Odpovědět s citací
 
Hehe :|
http://slovnik.seznam.cz/?q=wraith&lang=en_cz
The year is 2258, the name of the place is Babylon 5.
Obrázek

I love it when a plan comes together!

Dragon Uživatelský avatar
Brigadier General
Brigadier General

Příspěvky: 3021
Pohlaví: Muž

Odpovědět s citací
 
Přeložit či nepřeložit...tak to je podle mě těžký a je tu snad i na to snad i samostatný téma (někde).

Já dřív zastával názor Wraithové, ale jistá skupinka lidí zde na fóru (ano myslím vás Markusi, Gesere a spol) mě nakonec přesvědčila že ani ten Přízrak není špatný.... no každopádně my kdybychom měli v titulkách přízrak od začátku, tak je nám to taky jedno a navíc Lidi v Pegasu a snad i Antikové Wraithy nazvaly tak že z nich šel strach a Wraith znamená v překladu Přízrak...

EDIT:
tak Geser byl rychlejší no
Povídky
Vše potřebné naleznete-ZDE
Osudový skok-ZDE
HRA
*Jumper vs. Wraith ´s
(klikni)
„Myšlenka, i když nebyla převedena do podoby obrazu, je sama uměleckým dílem. Myšlenkový proces umělce bývá často zajímavější než výsledná realizace.“
          Sol LeWitt

Mjr. M. Kouba Uživatelský avatar
Airman First Class
Airman First Class

Příspěvky: 107
Bydliště: Nedaleko Humpolce
Pohlaví: Neuvedeno
Odpovědět s citací
 
Za Přízraky můžeme být ještě rádi. Po "Zvedněte kryty" jsme taky mohli slyšet "potom, co je z Atlantidy vyhnali Strašidla".
Mě osobně by Přízraci/ky nevadili, hlavně když z Vajrové udělaj zase Weirovou a neobjeví se tam postava Honza Pasák.
Naposledy upravil Mjr. M. Kouba dne 03.9.2008 17:13:15, celkově upraveno 1
Obrázek

Klenotka Uživatelský avatar
General
General

Příspěvky: 6407
Bydliště: Zaseklá někde mezi tady a tam
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
Po milionté první - Wraith znamená přízrak. Je to tak správně v překladu a odpovídá to i konceptu těch nepřátel. Vypadají a chovají se jako Přízraci. Tedy samozřejmě zpočátku, než se objeví Ronon :D Ale to sem nepatří. Prostě ano, Přízrakové to budou, protože moje máma a tisíc dalších lidí neví, co je "Vrajt", což vlastně neznamená už tuplem nic, protože je to špatně vyslovované. Už vidím, jak se tam dabéři snaží vyslovit správně anglicky "rejth" (doplň si sykavé "th") a neumí to vyslovit a vznikne z toho něco jiného.
"Wrajt" nic není, je to jen počeštěné "Wraith" a to je imo ještě horší. Navíc Přízrak dá lidem, nemluvícím anglicky, pocit, že je to opravdu něco děsivého, kdežto "vrajt" - to si tak někdo řekne "co to sakra je?"
Kerr Avon: Listen to me. Wealth is the only reality. And the only way to obtain wealth is to take it away from somebody else. Wake up, Blake! You may not be tranquilised any longer, but you're still dreaming.

Dragon Uživatelský avatar
Brigadier General
Brigadier General

Příspěvky: 3021
Pohlaví: Muž

Odpovědět s citací
 
jak jsem již napsal mě osobně Přízrak nevadí, ale větší hrůzu mám z Jumprů já osobně jsem viděl či slyšel čtyři různé překlady jako Bráno loď (jednou snad ano 01x02?), skokan, letadélko a jiné otřesné věci. Jak již je napsáno (teď nevím jestli zde nebo na webu prosby) Prima je ochotná spolupracovat s diváky, takže s jmény a jinými překlady bych neviděl problém...Dokonce i Hive Ship bych přežil a dokonce snad i uznal jako Hnízdící loď (což ve skutečnosti opravdu je)
Povídky
Vše potřebné naleznete-ZDE
Osudový skok-ZDE
HRA
*Jumper vs. Wraith ´s
(klikni)
„Myšlenka, i když nebyla převedena do podoby obrazu, je sama uměleckým dílem. Myšlenkový proces umělce bývá často zajímavější než výsledná realizace.“
          Sol LeWitt

Klenotka Uživatelský avatar
General
General

Příspěvky: 6407
Bydliště: Zaseklá někde mezi tady a tam
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
On je hlavně u překladu problém, že nikdy nebudou spokojení všichni. Vždycky se najde někdo, kdo by to přeložil jinak, případně nepřekládal (což je u dabingu mimo, pokud ten název přímo popisuje funkci nebo vzhled). Takže ať už to bude Skokan nebo Jumper, vždycky se najde někdo, komu to nebude po chuti. Ale tady nejde o slovíčkaření. Tady jde o to, aby to šlo v televizi a získali jsme nové fanoušky. Většina z nás na to stejně koukat nebude nebo jen občas na vybraný díl. Jde tu o nové fanoušky, a těm je jedno, jestli tam létá Jumper nebo Skokan - důležité je, že ho v té televizi létat uvidí :wink:
Ovšem u toho přízraku nevím, co se komu nelíbí, protože je to opravdu doslovný překlad a "vrajt" mě tahá za uši mnohem víc - jak jsem už vysvětlovala.
Kerr Avon: Listen to me. Wealth is the only reality. And the only way to obtain wealth is to take it away from somebody else. Wake up, Blake! You may not be tranquilised any longer, but you're still dreaming.

Dragon Uživatelský avatar
Brigadier General
Brigadier General

Příspěvky: 3021
Pohlaví: Muž

Odpovědět s citací
 
V tom máš samozřejmě pravdu jde tu o nové diváky a my se nato nejspíš dívat nebudeme (já nekoukal ani na SG-1 až na dva max. tři díly co jsem si sednul náhodou k TV :)), ale když už to jednou dabují tak můžou udělat pořádný dabing a jak jsi sama (myslím že jsi to byla ty nebo to snad bylo na webu prosby?) že Prima svůj dabing na rozdíl od Novy zlepšuje.
A důkaz že dabing je zapotřebí mám jen něco kolem sta metrů od baráku. Ne že by nemohl stahovat, nebo koukat na titulky, ale je...(to sem nepatří bože už vidím jak mě s každým dílem bude zase otravovat na ICQ a po telefonu :roll: ), ale co už jsem to podepsal...
Povídky
Vše potřebné naleznete-ZDE
Osudový skok-ZDE
HRA
*Jumper vs. Wraith ´s
(klikni)
„Myšlenka, i když nebyla převedena do podoby obrazu, je sama uměleckým dílem. Myšlenkový proces umělce bývá často zajímavější než výsledná realizace.“
          Sol LeWitt

Skrejm Uživatelský avatar
Lieutenant Colonel
Lieutenant Colonel

Příspěvky: 2025
Bydliště: Ostrava
Pohlaví: Neuvedeno

Odpovědět s citací
 
Tak sice se na to nejspíš dívat nebudu (bude taky záležet na čase), ale podepsal jsem.
Nejsem ji jistý, ale podle pravidel českého pravopisu se názvy lodí a podobných věcí nepřekládají.
"Science has made us gods even before we are worthy of being men." -- Jean Rostand - French biologist (1894 - 1977)

[img][http://img361.imageshack.us/img361/7331/ncis1copydk0.jpg]http://img361.imageshack.us/img361/7331/ncis1copydk0.jpg[/img]

Odeslat nové téma Odpovědět na téma
PředchozíDalší

Zpět na SGA-PROJECT.COM