Tak ta věta je z dílu 3x20 a v originále zní uplně stejně jako nám ji přeložili, docela překvapení a jinak myslim že se tady víceméně všichni shodly že to přeneseně znamená že každej musí podstoupit nějakou cestu aby dosáhl poznání. Si to vezměte jako když ste byli malý se sirkou. Každej si šáhnul aby poznal že to pálí
No spíš by mě zajímalo jestli si to autoři vymysleli nebo spíš od někoho vypůjčili. V tom díle říkali že to je asi prapůvod budhismu takže třeba to maj někde odtud.
Potom už by se dalo mluvit o hlubšim smyslu jakej to má.