Stargate glee
Je krásné sobotní ráno a plukovník Sheppard si užívá zasloužené volno.
Tu náhle se ozve nemilý zvuk interkomu.
Chuck: (z interkomu) Plukovník Sheppard s teamem okamžitě do řídící místnosti!
Sheppard:A to mělo být volno. Už jsem na cestě!
Sheppard: (už dorazil) Co to má být?
Dívá se na zdánlivě nepochopitelné znaky.
Rodney: (poučně)Dálkové senzory zachytily 2 Cestovatelské lodě v hyperprostoru. Dorazí za 8 hodin.
Sheppard:Tak to mám čas si zahrát golf.
Po osmi hodinách a pěti prohraných zápasů v golfu s Rononem…
Rodney: Kontaktují nás. Máme jim odpovědět?
Woolsey:Dobrá, odpovíme jim.
Sheppard:Larrin,co ty tu děláš?
Larrin:Při jedné misi na okraji galaxie jsme objevili loď bez známek života. Podle databáze je to loď svobodných jaffů.Víš o nich něco?
Sheppard:Jsou to naši spojenci. Pochází z mléčné dráhy.
Larrin:Jak se sem dostali? Jejich hyperpohon není schopný cestu mezi galaxiemi.
Sheppard:To nevím. Ale při misi jednoho týmu v mléčné dráze se stala podobná věc.Po výbuchu slunce museli zapnout hyperpohon a subprostorová deformace je odmrštila do jiné galaxie.
Larrin:Už chápu. Nechceš to se svým teamem obhlídnout? Nejspíše se v jejich technologii vyznáte a taková pomoc by se nám hodila
Sheppard:Tak jo,Daedalus přiletí za hodinu. Doufám, že to nebude vadit.
Po hodině…
Caldwell:Chcete po mě abychom společně s cestovateli prozkoumali loď svobodných jaffů?
Sheppard:Přesně tak. Přece jenom jsou to spojenci.
Caldwell:Tak dobrá, připravte se, odlétáme za 10 minut. Cesta bude trvat přibližně 5 hodin.
Po 5 hodinách.
Záběr na Daedalus vystupující z hyperprostoru společně s Cestovatelskými loděmi. Vidíme očividně poškozenou loď třídy Ha“tak. Některé paluby jsou dokonce zničeny.
Sheppard:Plukovníku Caldwelli,přeneste mě,Larrin a mariňáky na tu loď.
Caldwell:To nepůjde. Zachycujeme nějaké rušení, které zabraňuje transportu. Musíte tam jumperem.
Sheppard:Jdeme Larrin,mariňáci a team už na nás čekají v jumpru.
Sheppard a Larrin vejdou do jujmpru a usednou do křesel.
Sheppard:Vyrážíme, přidržte se něčeho! Bude to hodně drncat. Je tu gravitační pole.
Jumper dorazí a vlétne do hangáru.
Sheppard:Deme lidi,podívame se co se tu stalo.
Sheppardův team,Larrin a mariňáci vystoupí z jumperu. A díky plánům od Rodneyho se zanedlouho dostali do řídící místnosti.
Sheppard:Rodney,zjisti co se tu stalo.
Rodney:(připojí si tablet k řídící konzoli)Máme štěstí, že jede podpora života, jinak nic nejde.
Sheppard:Díky Sherlocku, to bych taky vědel ale co se tu stalo?
Rodney:Provděpodobně je napadla jínčí loď.
Sheppard:No to už víme.
Rodney:A sakra!
Shppard:Co se stalo?
Rodney: Podpora života vydrží jen 10 minut!
Sheppard:Rodney zapni tam autodestrukci a mizíme!
Rodney:Hotovo.
Sheppard:Plukovníku Caldwelli tramsportujte nás, loď vypouchne!
Plukovník Caldwell přenesl Shepparda a spol na Daedalus.
Sheppard: Plukovník Caldwelli kontaktujte Cestovatele, aby letěli na Atlantis
Caldwell:(Už kontaktoval Cestovatele)Marksy skočte do hyperprostoru.
Marks:Hotovo. Bude to trvat 5hodin.
Po 5 hodinách.
Marks:Už jsme tady.
Larrin:(do visílačky Woolsymu)Tak to mě tu už nepotřebu…
Woolsey:(Přeruší ji)Omyl budete tu muset zůstat
Larrin:Proč?
Woolsey:Protože k nám letí reprikátoři.Taže tu budete muset zůstat.
Larrin:No tak jo zůstanu. A kdy přiletí?
Woolsey:Za 2 hodiny.
Po 2 hodinách.
Woolsey:Už přiletěli!
Sheppard:Střílí…
Chuck:(Přeruší ho)Kontaktují nás.
Woolsey:Co? Na obrazovku!
Replikátor:Předejte nám Atlantis a budete ušetřeni. Rozhodněte se do 10 minut!
Woolsey:A když ne?
Replikátor:Tak vás zničíme!
Po 10 minutách.
Replikátor:Tak, jak jste se rozhodli?
Woolsey:Nedáme naši Atlantis bez boje! A proč ji chcete?
Replikátor:Jak si přejete, zničíme vás. Prostě ji chceme!
Woolsey:Jak chcete, jdeme do boje! Shepparde, střílejte do nich!
Replikátor:Techniku, střílejte do nich!
Technik:Naše štíty jsou v tahu.
Replikátor:Zapněte hyperpohon a mizíme!
Woolsey:Shepparde, nestřílejte! Skočili do hyperprostoru.
Sheppard:Hm, ti už toho mají asi dost.
Woolsey:(Do vysílačky)Larrin už můžete odejí…
Chuck:(Přeruší ho)Pane Woolsey míří k nám 10 replikátorských lodí.
Woolsey:(Do vysílačky)Larrin tak, asi tu budete muset ještě zůstat.
Larrin:A proč?
Woolsey:Protože k nám míří 10 replikátorských lodí.
Larrin:Kdy dorazí?
Woolsey:Za 2 hodiny.
Po 2 hodinách.
Woolsey:Larrin, už jsou tady.
Chuck: Kontaktují nás.
Woolsey:Na obrazovku.
Replikátor:Tak, teď už vás doopravdy zničíme.
Woolsey:Nechte nás odejít a nechte si Atlantis!
Replikátor:Máte 1 hodinu. Po 1 hodině se zase ozveme!
Woolsey:Ano. Shepparde, dohlédněte na to, aby se všichni sbalili do 1 hodiny.
Sheppard: Dohlédnu.
Sheppard dohlíží na to, aby se všichni sbalili do jedné hodiny. Za 1 hodinu všichni stojí před bránou.
Chuck: Kontaktují nás.
The end.
Je krásné sobotní ráno a plukovník Sheppard si užívá zasloužené volno.
Tu náhle se ozve nemilý zvuk interkomu.
Chuck: (z interkomu) Plukovník Sheppard s teamem okamžitě do řídící místnosti!
Sheppard:A to mělo být volno. Už jsem na cestě!
Sheppard: (už dorazil) Co to má být?
Dívá se na zdánlivě nepochopitelné znaky.
Rodney: (poučně)Dálkové senzory zachytily 2 Cestovatelské lodě v hyperprostoru. Dorazí za 8 hodin.
Sheppard:Tak to mám čas si zahrát golf.
Po osmi hodinách a pěti prohraných zápasů v golfu s Rononem…
Rodney: Kontaktují nás. Máme jim odpovědět?
Woolsey:Dobrá, odpovíme jim.
Sheppard:Larrin,co ty tu děláš?
Larrin:Při jedné misi na okraji galaxie jsme objevili loď bez známek života. Podle databáze je to loď svobodných jaffů.Víš o nich něco?
Sheppard:Jsou to naši spojenci. Pochází z mléčné dráhy.
Larrin:Jak se sem dostali? Jejich hyperpohon není schopný cestu mezi galaxiemi.
Sheppard:To nevím. Ale při misi jednoho týmu v mléčné dráze se stala podobná věc.Po výbuchu slunce museli zapnout hyperpohon a subprostorová deformace je odmrštila do jiné galaxie.
Larrin:Už chápu. Nechceš to se svým teamem obhlídnout? Nejspíše se v jejich technologii vyznáte a taková pomoc by se nám hodila
Sheppard:Tak jo,Daedalus přiletí za hodinu. Doufám, že to nebude vadit.
Po hodině…
Caldwell:Chcete po mě abychom společně s cestovateli prozkoumali loď svobodných jaffů?
Sheppard:Přesně tak. Přece jenom jsou to spojenci.
Caldwell:Tak dobrá, připravte se, odlétáme za 10 minut. Cesta bude trvat přibližně 5 hodin.
Po 5 hodinách.
Záběr na Daedalus vystupující z hyperprostoru společně s Cestovatelskými loděmi. Vidíme očividně poškozenou loď třídy Ha“tak. Některé paluby jsou dokonce zničeny.
Sheppard:Plukovníku Caldwelli,přeneste mě,Larrin a mariňáky na tu loď.
Caldwell:To nepůjde. Zachycujeme nějaké rušení, které zabraňuje transportu. Musíte tam jumperem.
Sheppard:Jdeme Larrin,mariňáci a team už na nás čekají v jumpru.
Sheppard a Larrin vejdou do jujmpru a usednou do křesel.
Sheppard:Vyrážíme, přidržte se něčeho! Bude to hodně drncat. Je tu gravitační pole.
Jumper dorazí a vlétne do hangáru.
Sheppard:Deme lidi,podívame se co se tu stalo.
Sheppardův team,Larrin a mariňáci vystoupí z jumperu. A díky plánům od Rodneyho se zanedlouho dostali do řídící místnosti.
Sheppard:Rodney,zjisti co se tu stalo.
Rodney:(připojí si tablet k řídící konzoli)Máme štěstí, že jede podpora života, jinak nic nejde.
Sheppard:Díky Sherlocku, to bych taky vědel ale co se tu stalo?
Rodney:Provděpodobně je napadla jínčí loď.
Sheppard:No to už víme.
Rodney:A sakra!
Shppard:Co se stalo?
Rodney: Podpora života vydrží jen 10 minut!
Sheppard:Rodney zapni tam autodestrukci a mizíme!
Rodney:Hotovo.
Sheppard:Plukovníku Caldwelli tramsportujte nás, loď vypouchne!
Plukovník Caldwell přenesl Shepparda a spol na Daedalus.
Sheppard: Plukovník Caldwelli kontaktujte Cestovatele, aby letěli na Atlantis
Caldwell:(Už kontaktoval Cestovatele)Marksy skočte do hyperprostoru.
Marks:Hotovo. Bude to trvat 5hodin.
Po 5 hodinách.
Marks:Už jsme tady.
Larrin:(do visílačky Woolsymu)Tak to mě tu už nepotřebu…
Woolsey:(Přeruší ji)Omyl budete tu muset zůstat
Larrin:Proč?
Woolsey:Protože k nám letí reprikátoři.Taže tu budete muset zůstat.
Larrin:No tak jo zůstanu. A kdy přiletí?
Woolsey:Za 2 hodiny.
Po 2 hodinách.
Woolsey:Už přiletěli!
Sheppard:Střílí…
Chuck:(Přeruší ho)Kontaktují nás.
Woolsey:Co? Na obrazovku!
Replikátor:Předejte nám Atlantis a budete ušetřeni. Rozhodněte se do 10 minut!
Woolsey:A když ne?
Replikátor:Tak vás zničíme!
Po 10 minutách.
Replikátor:Tak, jak jste se rozhodli?
Woolsey:Nedáme naši Atlantis bez boje! A proč ji chcete?
Replikátor:Jak si přejete, zničíme vás. Prostě ji chceme!
Woolsey:Jak chcete, jdeme do boje! Shepparde, střílejte do nich!
Replikátor:Techniku, střílejte do nich!
Technik:Naše štíty jsou v tahu.
Replikátor:Zapněte hyperpohon a mizíme!
Woolsey:Shepparde, nestřílejte! Skočili do hyperprostoru.
Sheppard:Hm, ti už toho mají asi dost.
Woolsey:(Do vysílačky)Larrin už můžete odejí…
Chuck:(Přeruší ho)Pane Woolsey míří k nám 10 replikátorských lodí.
Woolsey:(Do vysílačky)Larrin tak, asi tu budete muset ještě zůstat.
Larrin:A proč?
Woolsey:Protože k nám míří 10 replikátorských lodí.
Larrin:Kdy dorazí?
Woolsey:Za 2 hodiny.
Po 2 hodinách.
Woolsey:Larrin, už jsou tady.
Chuck: Kontaktují nás.
Woolsey:Na obrazovku.
Replikátor:Tak, teď už vás doopravdy zničíme.
Woolsey:Nechte nás odejít a nechte si Atlantis!
Replikátor:Máte 1 hodinu. Po 1 hodině se zase ozveme!
Woolsey:Ano. Shepparde, dohlédněte na to, aby se všichni sbalili do 1 hodiny.
Sheppard: Dohlédnu.
Sheppard dohlíží na to, aby se všichni sbalili do jedné hodiny. Za 1 hodinu všichni stojí před bránou.
Chuck: Kontaktují nás.
The end.
////dal jsem ti to do citace, ale dal jsem ti tam naprosto vše! Takže si to ještě uprav a příště si to pohlídej
Dragon


. Stačí napsat jakýkoliv dotaz a většinou jej někdo zodpoví
.