Gosh, I'm proud of you, gentlemen. So what do you say we speed this thing up, hmm? Are you with me? All right, then. Let's get this thing over and done with. Let's put the hurt on Jerry. Let's pitch in. Let's raise the mission count to 35. 35 it is, gentleman. We're gonna win this thing. We're gonna win this fucking thing.
už je mi to i lehce trapné tady psát důvody, proč nevyšel další díl. Já na povídku zkrátka nemám čas, mám stanovené jiné priority. V nejbližší době rozhodně neočekávejte novou část.
Omlouvám se všem příznivcům Stargate: Retaliation.
Gosh, I'm proud of you, gentlemen. So what do you say we speed this thing up, hmm? Are you with me? All right, then. Let's get this thing over and done with. Let's put the hurt on Jerry. Let's pitch in. Let's raise the mission count to 35. 35 it is, gentleman. We're gonna win this thing. We're gonna win this fucking thing.
Gosh, I'm proud of you, gentlemen. So what do you say we speed this thing up, hmm? Are you with me? All right, then. Let's get this thing over and done with. Let's put the hurt on Jerry. Let's pitch in. Let's raise the mission count to 35. 35 it is, gentleman. We're gonna win this thing. We're gonna win this fucking thing.
příjemné překvapení, abych řekl pravdu. Potěšilo mě, že někdo má stále zájem o mou povídku. Sám nevím, kdy se dostanu opět k psaní. Pořád mě trápí nedostatek času, studium mi dává pořádně zabrat. Nechci tady nic slibovat, je mi to líto, ale nevím, kdy bude pokračování.
Gosh, I'm proud of you, gentlemen. So what do you say we speed this thing up, hmm? Are you with me? All right, then. Let's get this thing over and done with. Let's put the hurt on Jerry. Let's pitch in. Let's raise the mission count to 35. 35 it is, gentleman. We're gonna win this thing. We're gonna win this fucking thing.