Na lovu
„Co tím chcete říct, zatčena za velezradu?" vykřikl Drake přes briefingovou místnost. „Uklidněte se. Pokud bude prokázáno, že toto nebyla ona, kdo prodal informace o misi na Ordvoii, vrátí se Alex zpět k týmu s čistým štítem," odpověděl mu Husher. Arrya do Henryho dloubla, ať nedělá scény a ten ztichl. Komandér tak mohl zahájit briefing. V míst¬nosti se setmělo a na obrazovce začal hrát televizní záznam. Zvuk byl potla¬čen a Husher komentoval záběry.
Jednotky mohly vidět dvě bitevní fregaty staré konstrukce, jejichž rotační sekce byly poškozeny a stály. Na palubě byly nalezeny mrtvoly posádky, sklady vybíleny a řízení zablokováno na trajektorii k Zemi.
„Jak můžete vidět na vlastní oči, situace v Pinčukovu mračnu se vymkla kon¬trole. Nájezdy na naše transporty se stávají častější a piráti," poslední slovo doplnil gestem k obrazovce, „se stávají stále více nebojácnými." Kdosi v plné místnosti zvedl ruku a po vyzvání se zeptal: „Kolik už toho nakradli?" Husher ihned reagoval: „Přesná čísla nemáme, ale nájezdy extrémně zpomalují stavbu flotily. Například konstrukce Aurory téměř stojí. Odkašlal si: „Proto nás Velení posílá tento problém vyřešit jednou a provždy. Mise byla označena jako urgentní, proto jsme nechali York za sebou u Země. Ihned, jak vyřeší technické problémy s motory, připojí se k nám."
Henry nastavil ruku a Arrya mu se šklebem podávala dvaceti librovou bankovku. „Sakra, aspoň jednou mohli vypustit loď bez problémů," zahučela… Husher pokračoval: „Na výsadek dojde jen v krajních mezích, máme povolení k lodní palbě na jakýkoliv objekt v oblasti…“
Dover svištěl hyperprostorem rychlostí lehce přesahující desetinu "c", aby měl York šanci jej dohnat dřív, než vstoupí do boje. Výstupní bod se však rychle blížil a po sesterské lodi nebyla ani stopa a tak se Dover vyno¬řil v Pinčukově mračnu osamocen.
Solární systém bez jediné planety, zato však s mračnem ledu a asteroidů o průměru půl světelného roku, největší doly Země v současné době. Fregata se teď proplétala mezi kameny a úlomky a na můstku byli všichni připraveni k akci. Střelci kontrolovali perimetr připraveni sestřelit jak protivníka,
tak bludný asteroid. Navigace neustále přepočítávala kurs, přeposílala jej pilotům a ti společnými silami kličkovali se statisíce tun vážící lodí tak obratně jak to jen šlo.
Odchýlili se od běžné trasy k důlním stanicím a začali brzdit. Trysky na přídi žhnuly jasnou modří, když konečně ztratili rychlost a téměř stáli. Lehkými zážehy manévrovacích motorů se Dover přiblížil k obrovskému asteroidu a v jeho stínu se ukryl, čekajíce na příležitost.
Arrya trávila čas klidu v posilovně, kde zpocená a zadýchaná právě slezla z rotopedu a přesunula se na běžecký pás. Stále však zvládala vypadat lépe, než většina žen na vrcholku krásy. Henry na druhé straně ležel pod činkami a zvedal v benchpress svou váhu, tedy devadesát kilo. Za jeho zády postávali tři nováčci v posádce a s nepokrytým zájmem sledovali Arry, jak poskakuje na páse a všechny přednosti pruží a pohupují se. Drake jim ze začátku nevěnoval pozornost, ale když se k jeho uším doneslo: „Kdybych věděl, že námořní pěchota má takovéhle členy, přidal bych se dřív," začal poslouchat. „To mi povídej," reagoval druhý a třetí hned přispěl svou troškou do mlýna: „Někoho mi připomíná, určitě jsem ji někde viděl."
„Taky se mi zdá… Nebyla náhodou na obálce New Yorkeru?" zeptal se opět druhý a jeho kolega reagoval, zatímco první stále okouzleně zíral: „Mám ten pocit, že jo. Měla hodně zvláštní příjmení. Li? Chan? Wu!" vzpo¬mněl si nakonec, „Arrya Wu." Když si všimli svého kolegy a zasněného pohle¬du, pobídli ho: „Běž za ní, ne?"
"Ste se zbláznili, ne? Co bych mohl takový kočce asi tak říct, nebo nabíd¬nout?"
„Co já vím? Ale pořád je to jenom ženská, ať je sebekrásnější."
Tak dlouho do něj hučeli, až se vydal přes posilovnu pomalým, nervózním krokem. Henry se nemohl neusmívat, když viděl zobáka na cestě k tomu nejkrutějšímu sestřelu, který zažil. Arry si jej všimla už v půlce místnosti a tak začala zpo¬malovat, až úplně stála. Očividně se cítila hravě, protože se mile usmála a špitla: „Copak?"
„A… Já… Danniel." V jejích očích se objevil šibalský plamínek, když si u¬vědomila, co chce a nabídla mu ruku se slovy: „Arrya, těší mě.“
Voják, očividně povzbuzen proražením první bariéry, pokračoval:
„Asi to beru moc zhurta, ale nechtěla by sis někdy zajít na skleničku?" S ručníkem v ruce se předklonila do pozice, které by odolali jen světci, a když si utírala nohy od potu, odpověděla: „A co takhle přeskočit skleničku? Nováček se zakoktal: „C-Co prosím?“ Arrya se narovnala, podívala se přes Dannyho rameno a její pohled se setkal s Henryho. Ten jen přikývl a ona se na zlomek vteřiny škodolibě usmála. Obrátila svou pozornost zpět k vojá¬kovi před ní: „Mluvit, pít a bavit se je pro lidi, co mají čas. Ale cosi budeme povídat, kdo z nás má čas? Takže na to můžeme hupnout rovnou…“ Danny nevěděl, jestli sní nebo bdí, když mu došlo, co nabízí, než však stihl cokoliv říct, pokračovala: „Ale nejdřív si tě otestuju, to víš, jestli mi bu¬deš stačit," prohodila flirtovně a podala mu boxerské rukavice, načež ukázal a na ring.
Když Dannyho kamarádi viděli Arry ukazující na ring, okamžitě vyrazili blíž s tím, že to musí vidět. Henry, stejně jako zbytek osazenstva, přestal cvičit a vyrazil na lavičky kolem. Nikdo Daniela nevaro¬val, nikdo mu nedal radu, dost možné proto, že většina přítomných si prošla tím samým.
Arrya si nasadila rukavice a Henry jí je pořádně utáhl, než se otočila k Danielovi: „Jen dvě pravidla. Za každou ránu, co mi dáš, si můžeš sáhnout," publikum lehce zahučelo: „a když mě porazíš, můžeš si semnou dělat co chceš." tentokrát bylo hučení ještě hlasitější. Arry klepla rukavicemi o sebe a lehce poskakujíce vyrazila vpřed.
Daniel se neměl k boji, krom to¬ho, že protivníkem byla žena, vážil alespoň o třicet kilo víc jak ona. Nechal tedy ruce spuštěné, ale Arry mu bez slitování jednu ubalila přímo do nosu.
Dannny se tak tak rozkoukal a stihl zvednout ruce, než dostal druhou. Rozpřáhl se a pravým hákem se po ní ohnal. Arry však uhnula a hned zase přiskočila a udeřila jej do levého boku. Byla menší, byla slabší, ale také byla mnohem mrštnější. Neustále poskakovala na špičkách, skláněla se a zaklá¬něla a v každý volný okamžik zasáhla Daniela. Ten v jejím stylu boje objevil vzorce pohybu a tak se mu podařilo zastavit její úder levačkou a pak ji na¬bral pravou pěstí do břicha, až se její nohy odlepily od země. Prudce vydechla vyražený vzduch a nabrala trochu vzdálenosti. Danny však stále dorážel, chytil druhý dech a pocit převahy. Dostala se do rohu a pažemi zastavovala každý úder. Voják sice nešetřil na síle, ale z ohledů vůči nepříteli neú¬točil na obličej. Jeho ruce byly jako sbíječka, pravý bok, levý, pravý, pra¬vý… „Dostaň se z rohu!" řval přes hluk povzbuzování Henry, Arrya však jako by neslyšela a stále do sebe nechávala mlátit. Její paže ochabovaly z neustálého dorážení.
Danny však udělal chybu a poslechl jednoho z fanoušků, který řval: „Doraz ji!" Boxer tak zvedl pravačku k tvrdému knokautu do hlavy a přesně na to Arry čekala. Hned jak byla jeho ruka vysoko ve vzduchu, sklo¬nila se, proklouzla pod jeho paží, udeřila jej do ledviny a než se Daniel otočil, sestřelila jej jedním tvrdým úderem do tváře. Voják se svalil a dav se se zklamaným bručením rozešel. Zůstal jen Henry, Arrya a bezvědomý boxer.
Odtáhli ho do rohu a opřeli o sloupek, zatímco Arry si sundala rukavice a unavená seděla vedle, opřená o lana. Chvíli čekali v tichu, než se Daniel se škubnutím probudil. Zatřepal hlavou, několikrát mrknul a pak se zmateně rozhlédl.“Oh," heknul, když mu došlo, že prohrál. Arry se na něj soucitně usmála: „Dohoda je dohoda. Jeden zásah, jedno sáhnutí."
"To je v pohodě," odpověděl a Arry se otočila na Henryho: „Tomu říkám přístup! Nemůžeme si ho nechat?"
"Uvidím, co se dá dělat," řekl, poplácal Dannyho po zádech a vyrazil z tě¬locvičny. Arry se postavila, nabídla pomocnou luku oponentovi, a když se také zvedl, šeptla mu do ucha: „Mimochodem, jsem na holky," a svižně vyrazila pryč. Daniel se nejdříve tvářil překvapeně, pak se na vteřinu zamračil a nakonec se hlasitě zasmál, když mu došlo, že s ním zametla nejen v ringu. Ještě za ní zavolal: „Jedna nula pro tebe," než zmizela ve dveřích sprch.
Dover konečně zachytil, co čekal. Jeden z nákladních konvojů vysílal nouzový signál, který zachytili i přes rušičky nepřítele. Navigace okamžitě vypočetla přibližný kurs a fregata se dala do pohybu.
Na palubách zněl poplach, všichni se přesouvali na svá stanoviště a kontro¬lovali funkčnost systémů. Na Husherův rozkaz neopustili hustší část mračna a drželi se mimo známé cesty.
Tak, když se přiblížili na dostřel, byli naprosto neočekáváni.
V hangáru v ten okamžik nasedaly dva dvacetičlenné výsadky do člunů, plně připraveny na invazi nepřátelských palub.
Dover dokončil rozpoznávání cílů a střelci dostali zelenou k palbě.
Dva podvěšené velkorážní railguny pálily po pirátském křižníku s kadencí třiceti výstřelů za minutu a když se dostali blíže, zahájily palbu i další, menší věže. Většina systémů Doveru byla určena k obraně, ne přímému útoku a tak se z běžných vteřinových vzdáleností přibližovali na desítky tisíc ki¬lometrů. Obranné systémy tedy měly příležitost efektivně pálit na piráty. Ti se však v tento okamžik již otočili od konvoje a palubní zbraně ostřelovaly Dover.
„Epsylon psí," zavelel Husher a loď zhasnula hlavní motory a oto¬čila se bokem ke směru letu. Setrvačnost ji stále nesla kupředu s celou linií věží na pravoboku střílející.
Piráti stříleli z těžkých railgunů, raketových sil a dokonce startovalo několik letek stíhačů. Dover se otřásl, když projektil proletěl obrannou sítí a dopadl na trup, který však odolal. „Všechny obranné věže přerušit palbu na nepřítele, rozptyl nula celá osm, ohnisko dva tisíce kilometrů,“ zazněl rozkaz a věže vytvořily mezi loděmi explodující stěnu šrapnelů, jak se projektily obou stran srážely.
Ve stejný okamžik dorazily dvě zprávy, první z vedoucí lodě konvoje, byli naloděni, druhá od Yorku, který konečně dorazil do systému a teď se hnal maximální rychlostí k boji. Doverem projelo několik ostrých zadunění, když Husher do interkomu zavelel: „Výsadek alfa a beta, vpřed!" otočil se na pozici pro koordinaci střelců a zařval: „Vyčistěte jim cestu, nabijte Clo¬ny do trubic deset až dvacet, počkat na můj rozkaz…“
Polovina obranných věží začala čistit oblast pro průlet výsadků a počítače prováděly složité výpočty pro odhadování trajektorií všeho v okolí. Čluny vyrazily z hangáru v plné akceleraci, a když si jich piráti všimli, přesunuli veškerou svou pozornost na ně. Žhnoucí projektily railgunů obou stran se srážely, a kdyby vesmír šířil zvuk, zvonily by až do ohluchnutí.
Obranný vzorec začínal selhávat, nepřátelské palba se dostávala skrz a piloti ostře manévrovali, aby udrželi sebe, posádku a stroj na živu. „Trubice deset až dvacet zaměřit trajektorii H-6, pal!" zavelel komandér a ze spodní strany lodě vyletěly řízené střely. Ty si našly cestu mezi výsadek a piráty, kde jedna podruhé explodovaly rozhazu¬jíce do prostoru tisíce feromagnetických úlomku, čímž vytvořily relativně bezpečný prostor pro průlet. Senzory nepřítele založené na snímání EM vlnění, stejně jako u všech ostatních ras, měly problémy proniknout Clonou. Když čluny zmizely v rozbitých nákladních vratech lodi, dala se pirátská loď do pohybu. I přes starou konstrukci držela krok a pozici proti menšímu Doveru, ale její systémy musely zaznamenat York.
Piráti v otočce stále pálili, a když začali zrychlovat, vyrazil Dover za nimi neustále přenášející svou pozici přes Q.E.T. na Zemi a odtamtud Yorku, který se vydal za dvojicí plavidel zkratkou.
Křižník jim do cesty vhodil několik min a díky krátké vzdálenosti se jedna dokázala dostat až na trup, kde s oslepující explozí orazila barvu z povrchu.
Vojáci mezitím obsadili hangár, ve kterém přistáli a vyrazili osvobozovat zbytek plavidla. „Víme vůbec, na koho střílíme?" zjišťoval Danny, který byl skutečně narychlo přeřazen pod Henryho velení. „Cokoliv nelidského, naše posádka byla samý člověk," odpověděla Arrya, když kontrolovala jeden z rohů. Na větších křižovatkách se jednotky dělily a teď jich zbývalo už jen osm, když narazili na odpor. Henry uskočil vzad a kulky zacinkaly v místě, kde ještě před chvílí stál. Kývnul na Masterse a Daniela, kteří odjistili granáty, jeden výbušný, druhý flash, a hodili je do chodby. Nejdříve se za rohem objevilo jasné světlo a pak se ozvala mohutná rána a vyvalil se kouř. Všech osm vojáků se na Henryho povel postavilo do chodby, čtyři z nich kle¬čeli v popředí, a stříleli do zadýmené chodby. „Ukončit palbu," zařval přes rachot Henry a pomalu se vydal vpřed, kryt zbytkem vojáků.
Na zemi leželi mrtví Ordoviané, Guti a dvě rasy, které nikdy neviděl. Gestem ruky dal povel k pohybu a všichni vyrazili dál. Každého civilistu, kterého potkali, posílali zabezpečenými chodbami k výsadkům.
Po chvíli se před nimi i za nimi zavřely přepážky a z ventilace se ozvalo prudké syčení, piráti se dostali k podpoře života. Henry zapnul vysílačku: „Bravo jakémukoliv týmu v oblasti červená šest, jsme uzavřeni přepážkami, vyčistěte řízení podpory života!"
"Rozumím," zaškrčelo z druhé strany a Henry se otočil na podřízené: „Zapnout přídavné kyslíkové bomby." Všichni navolili položku na počítači na vnitřní straně předloktí a s lehkým syčením obohatili vzduch v brněních. Hluk ventilace právě ustal, stáli teď v téměř úplném vakuu a mohli jen čekat, výbavu na řezání přepážek s sebou neměli.
Dover byl pirátům stále pověšen na ocase a již uštědřil záďovým motorům několik velice tvrdých zásahů. Kličkovali mezi asteroidy, které stále houstly a, pro Dover zcela nečekaně, několik z nich zahájilo palbu. Téměř celá úvodní salva do posledního projektilu zasáhla trup, a Harris jen instinktivně rotoval lodí kolem osy, zvýšil tak šanci pro odraz projektilů a jen dva tak zůstaly zaraženy v plátování. Lodě prosvištěly pastí, druhá salva z asteroidů byla již vykryta obrannými věžemi a Dover vypálil několik střel loď-loď na palebné pozice. Malebné exploze rozmetaly asteroidy na úlomky a pronásledování pokračovalo.
Henryho jednotka byla konečně vysvobozena, když zbytek výsadku dobil řízení podpory života a přepážky se otevřely. Za jednou z nich však čekalo nepří¬jemné překvapení v podobě desítky pirátů. Ti hned zahájili palbu a než se pozemšťané rozutekli do krytu, zůstali dva ležet s průstřely. V náhodném pořadí vykukovali z krytí a ostřelovali protivníka. Tento postup se ukázal jako efektivní, když po chvíli palby leželo pět pirátů na podlaze a další se pokoušeli ustoupit. Horké kusy železa se jim však zarazily do zad a utéci se podařilo jen jednomu. Jednotka zkontrolovala své raněné, jeden byl mrtvý a druhý pouze omráčen tvrdým zásahem do helmy, které napraskla. Pomohli mu na nohy a pomalu vyrazili kupředu. Přecházeli kolem mrtvých pirátů, když se jeden z nich prudce pohnul. Vytasil zbraň, namířil a vystřelil. Z ostrého úhlu kulka prošla přímo pod plátování, prorazilo kevlar a zmizela v mase obalujícím rameno. Arrya zařvala bolestí a než stihli podlého protivníka zastřelit, odjistil granát, který mu zůstal v bezvládné ruce. Arrya ho chtěla odhodit, ale bolest projela až do konečků prstů a výbušnina tak do¬padla na podlahu přímo po ní. Vojáci se již rozbíhali na všechny strany, neměli se vsak kam ukrýt, ne všichni. Rozhodla se v tisícině vteřiny a skočilo na granát, odhodlána, pohltit sílu exploze svým tělem.
Loď pirátů, se třemi z šesti motorů mimo provoz, stále zkoušela uniknout. Dover se však stále držel jako klíště sotva tisíc kilometrů za nimi.
Přesné plánování se nakonec vyplatilo, když piráty zahnali přesné tam, kam chtěli. Zpoza velkého asteroidu vyplul York, všechny hlavně bezhlavě ostře¬lující protivníka, který již zcela ztratil kontrolu nad lodí, a ta se teď setrvačností pohybovala vpřed bez možnosti zabrzdit. Vřítila se přímo mezi Yorkem nastražené miny a desítka explozí buď přímo na trupu, nebo v jeho blízkosti křižník zcela zmrzačily.
"Připravte se na nalodění," zavelel Husher, ale byl přerušen komunikačním důstojníkem: „Příchozí volání."
„Na obrazovku," rozkázal a chvíli počkal. Celá plocha zčernala a v jejím středu zářilo bílým: „Ber, co můžeš a nic nevracej!" Komandér zařval na kor¬midlo: „Ostře na levobok, plný výkon!"
Sotva se však fregaty otočily, explodoval nepřátelský křižník oslnivě bílou energii. Vlna přejela obě plavidla. Ty však bez větších potíží přežily a po vypu¬štění navigačního majáčku, se vydaly na zpáteční cestu ke konvoji.
Vteřiny se táhly jako věčnost, před očima se jí tak říkajíc přehrával život, obávala se jen o Henryho a Mii, svou přítelkyni. Po chvíli povolila pevně zavřené oči a stále se nic nedělo, granát neexplodovat.
Převalila se na záda, zafuněla, a i když si na vyjadřování dávala většinou pozor, zaklela: „Doprdele, málem jsem měla hnědo v kalhotách."
Masters k ní doklusal a nabídl pomocnou ruku. Ztěžka se postavila a Henry prohodil: „Purpurové srdce je ti málo, chceš i medaili za statečnost, jo?"
"Uhuh…“ prohodila ironickým tónem a doplnila: „Jak se ti krčilo za tou přepážkou? Nemáš bebí na kolínku?"Danny, který stál přímo mezi nimi, se díval zprava doleva, jak si vyměňo¬vali jednu poznámku sarkastičtější než druhou a pak se zeptal: „Vy dva se asi znáte dlouho, co?" V odpověď mu byl jen výbuch smíchu.
Lehká vibrace paluby jim připomněla, že se asi ještě někde bojuje, sebra¬li tedy svou výzbroj a vyrazili dále. Sotva obešli roh, ozval se za nimi hlasitý výbuch porouchaného granátu a Arrya držící si prostřelené rameno jen zvedla obočí.
Na ošetřovně Doveru ležela raněné Arrya a Henry právě dočetl jmenování v dopise a vedle purpurového srdce ji na obvaz připnul také medaili za sta¬tečnost. Pak si vedle ní sedl a oznámil: „Hádej, co York zachytil, než ten křižník spáchal kamikadze?“
„Mám ošklivý pocit v břiše, že tuším," odpověděla a Henry přikývl: „Vysílání v T‘kari…
„Už zase T‘kari, co se to sakra děje?"
Do místnosti právě vstoupil Daniel a zeptal se: „T’kari… Zase… co?"
"Ale nic," odpověděli mu unisono. Rozhodnut respektovat jejich soukromí se jen zeptal: „Jak je ti?" Arry s bolestivým úsměvem odpověděla: „Fajn," a Danny přikývl: „Tak se uzdrav, ať si mžeme dát druhé kolo v ringu," načež vyrazil zase pryč. Ještě za ním zavolala: „Můžeme na to skočit teď, třeba bys pak měl šanci," než se otočila na Henryho s otázkou: „Za jak dlouho myslíš, že tu budeme mít Phelpse nebo tu tvou princeznu?"
Agent Phelps byl první den z postele, ve které skončil s těžkým podchla¬zením. Vzpamatoval se během neuvěřitelných tří dní a každý z nich u jeho postele byla žena, kterou zachránil. Doktorka Mia Lindstrom. Neustále mu děkovala, nosila cokoliv potřeboval a urovnávala polštáře. Teď, když byl konečně volný, rozhodl se vedení základny říct o svém zážitku v ponorce. Vešel do zasedačky, kde na něj již čekali, zhluboka se nadechl a spustil: „Když jsem klesl s ponorkou mimo proudy a čekal, něco jsem potkal…“ Inženýři a vědci si vyměnili skeptické pohledy a Phelps pokračoval: „Ať už to bylo cokoliv, bylo to dost velké, abych slyšel, jak se otírá o trup a," přejel tváře přítomných, „slyšel jsem hlas. Nerozuměl jsem mu, ale rozhodně to byl jazyk."
„Pane Phelpsi," začal povýšeně jeden z přítomných, „v místním oceánu nemže nic přežít.“
„Možná pár druhů odolných bakterií, ale žádná vyšší forma života," doplnil další. Phelps sebral veškeré své sebeovládání, aby někomu nezlomil pár kostí v těle, neznali ho a stejně soudili, a pokračoval: „Netvrdím, že jsem si jistý, že to nebyla halucinace. Jen vám říkám, ať si dáváte pozor, až tam pošlete své lidi."
Byl propuštěn s ironickým: „Bereme na vědomí," a otráven vylezl z místnosti. Ušel jen pár kroků, když odkudsi zaznělo zlověstným šepotem: „Sssmrt."